En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies à des fins statistiques.
En savoir plus
Identifiez-vous ou Créez un compte

   

way

[weɪ]
noun
A.
1. [thoroughfare, path]   chemin m, voie f
[for cars]   rue f, route f
 they live across or over the way from the school   ils habitent en face de l'école
 private/public way   voie privée/publique
 the Way of the Cross religion   le chemin de Croix
2. [route leading to a specified place]   chemin m
 this is the way to the library   la bibliothèque est par là
 could you tell me the way to the library?   pouvez-vous me dire comment aller à la bibliothèque?
 what's the shortest or quickest way to town?   quel est le chemin le plus court pour aller en ville?
 which way does this bus go?   par où passe ce bus?
 I had to ask the or my way   il a fallu que je demande mon chemin
 they went the wrong way   ils se sont trompés de chemin, ils ont pris le mauvais chemin
 to lose one's way
a. (literal)   s'égarer, perdre son chemin
b. (figurative)   s'égarer, se fourvoyer
 to know one's way around
a. (literal)   savoir s'orienter
b. (figurative)   savoir se débrouiller
3. [route leading in a specified direction]   chemin m, route f
 the way back   le chemin or la route du retour
 he couldn't find the way back home   il n'a pas trouvé le chemin pour rentrer (à la maison)
 on our way back we stopped for dinner   au retour or sur le chemin du retour nous nous sommes arrêtés pour dîner
 she showed us the easiest way down/up   elle nous a montré le chemin le plus facile pour descendre/monter
 the way up is difficult but the way down will be easier   la montée est difficile mais la descente sera plus facile
 the way in   l'entrée f
 the way out   la sortie
 I took the back way out   je suis sorti par derrière
(figurative)
 miniskirts are on the way back in   la minijupe est de retour
 miniskirts are on the way out   la minijupe n'est plus tellement à la mode
 the director is on the way out   le directeur ne sera plus là très longtemps
 they found a way out of the deadlock   ils ont trouvé une solution pour sortir de l'impasse
 is there no way out of this nightmare?   n'y a-t-il pas moyen de mettre fin à ce cauchemar?
 their decision left her no way out   leur décision l'a mise dans une impasse
 he left himself a way out   il s'est ménagé une porte de sortie
4. [direction]   direction f, sens m
 come this way   venez par ici
 he went that way   il est allé par là
 ‘this way to the chapel’   ‘vers la chapelle’
 this way and that   de-ci de-là, par-ci par-là
 look this way   regarde par ici
 I never looked their way   je n'ai jamais regardé dans leur direction
 to look the other way
a. (literal)   détourner les yeux
b. (figurative)   fermer les yeux
 he didn't know which way to look [embarrassed]   il ne savait plus où se mettre
 which way is the wind blowing? (literal)   d'où vient le vent?
 I could tell which way the wind was blowing (figurative)   je voyais très bien ce qui allait se passer
 which way do I go from here?
a. (literal)   où est-ce que je vais maintenant?
b. (figurative)   qu'est-ce que je fais maintenant?
 get in, I'm going your way   montez, je vais dans la même direction que vous
 we each went our separate ways
a. [on road]   nous sommes partis chacun de notre côté
b. [in life]   chacun de nous a suivi son propre chemin
 he went the wrong way
a.   il a pris la mauvaise direction
b. [down one-way street]   il a pris la rue en sens interdit
 any job that comes my way   n'importe quel travail qui se présente
 everything's going my way (informal)   tout marche comme je veux en ce moment
 the vote went our way   le vote nous a été favorable
 the vote couldn't have gone any other way   les résultats du vote étaient donnés d'avance
 to go one's own way   n'en faire qu'à sa tête, vivre à sa guise
5. [side]   sens m
 stand the box the other way up   posez le carton dans l'autre sens
 ‘this way up’   ‘haut’
 it's the wrong way up   c'est dans le mauvais sens
 it's the wrong way round   c'est dans le mauvais sens
 your sweater is the right/wrong way out   votre pull est à l'endroit/à l'envers
 try it the other way round   essayez dans l'autre sens
 cats hate having their fur brushed the wrong way   les chats détestent qu'on les caresse à rebrousse-poil
  she insulted him? you've got it the wrong way round   elle, elle l'a insulté? mais c'est le contraire
 he invited her tonight, last time it was the other way round   ce soir c'est lui qui l'a invitée, la dernière fois c'était l'inverse
6. [area, vicinity]   parages mpl
 I was out or over your way yesterday   j'étais près de or du côté de chez vous hier
7. [distance - in space]
 we came part of the way by foot   nous avons fait une partie de la route à pied
 they were one-third of the way through their trip   ils avaient fait un tiers de leur voyage
 we've come most of the way   nous avons fait la plus grande partie du chemin
 he can swim quite a way   il peut nager assez longtemps
 a long way off or away   loin
 a little or short way off   pas très loin, à courte distance
 it's a long way to Berlin   Berlin est loin
 we've come a long way
a. [from far away]   nous venons de loin
b. [made progress]   nous avons fait du chemin
 we've a long way to go
a. [far to travel]   il nous reste beaucoup de route à faire
b. [a lot to do]   nous avons encore beaucoup à faire
c. [a lot to collect, pay]   nous sommes encore loin du compte
[in time]
 it's a long way to Christmas   Noël est encore loin
 you have to go back a long way   il faut remonter loin
(figurative)
 I'm a long way from trusting him   je suis loin de lui faire confiance
 you're a long way off or out [in guessing]   vous n'y êtes pas du tout
 she'll go a long way   elle ira loin
 the scholarship will go a long way towards helping with expenses   la bourse va beaucoup aider à faire face aux dépenses
 a little goodwill goes a long way   un peu de bonne volonté facilite bien les choses
 she makes her money go a long way   elle sait ménager son argent
 a little bit goes a long way   il en faut très peu
8. [space in front of person, object]
 a tree was in the way   un arbre bloquait or barrait le passage
 I can't see, the cat is in the way   je ne vois pas, le chat me gêne
 put the suitcases under the bed out of the way   rangez les valises sous le lit, pour qu'elles ne gênent pas
 to get out of the way   s'écarter (du chemin)
 we got out of his way   nous l'avons laissé passer
 keep out of the way!   ne reste pas là!
 make way!   écartez-vous!
(figurative)
 her social life got in the way of her studies   ses sorties l'empêchaient d'étudier
 I don't want to get in the way of your happiness   je ne veux pas entraver votre bonheur
 I kept out of the boss's way   j'ai évité le patron
 he wants his boss out of the way (informal)   il veut se débarrasser de son patron
 once the meeting is out of the way (informal)   dès que nous serons débarrassés de la réunion
 they tore down the slums to make way for blocks of flats   ils ont démoli les taudis pour pouvoir construire des immeubles
 to clear or prepare the way for something   préparer la voie à quelque chose
 to put difficulties in somebody's way   créer des difficultés à quelqu'un
9. [indicating a progressive action]
 the acid ate its way through the metal   l'acide est passé à travers le métal
 I fought or pushed my way through the crowd   je me suis frayé un chemin à travers la foule
 we made our way towards the train   nous nous sommes dirigés vers le train
 I made my way back to my seat   je suis retourné à ma place
 she made her way up through the hierarchy   elle a gravi les échelons de la hiérarchie un par un
 she had to make her own way in the world   elle a dû faire son chemin toute seule
 she talked her way out of it   elle s'en est sortie avec de belles paroles
 he worked or made his way through the pile of newspapers   il a lu les journaux un par un
 I worked my way through college   j'ai travaillé pour payer mes études
B.
1. [means, method]   moyen m, méthode f
 in what way can I help you?   comment or en quoi puis-je vous être utile?
 there are several ways to go or of going about it   il y a plusieurs façons or moyens de s'y prendre
 I do it this way   voilà comment je fais
 they thought they would win that way   ils pensaient pouvoir gagner comme ça
 she has her own way of cooking fish   elle a sa façon à elle de cuisiner le poisson
 you're doing it the right/wrong way   c'est comme ça/ce n'est pas comme ça qu'il faut (le) faire
 do it the usual way   faites comme d'habitude
 there's no way or I can't see any way we'll finish on time   nous ne finirons jamais or nous n'avons aucune chance de finir à temps
 love will find a way (humorous)   l'amour finit toujours par triompher
 that's the way to do it!   c'est comme ça qu'il faut faire!, voilà comment il faut faire!
 well done! that's the way (to go)! (US & informal)   bravo! c'est bien!
 what a way to go!
a. [manner of dying]   quelle belle mort!
b. [congratulations]   bravo!
2. [particular manner, fashion]   façon f, manière f
 in a friendly way   gentiment
 he spoke in a general way about the economy   il a parlé de l'économie d'une façon générale
 they see things in the same way   ils voient les choses de la même façon
 in their own (small)way they fight racism   à leur façon or dans la limite de leurs moyens, ils luttent contre le racisme
 in the same way, we note that...   de même, on notera que...
 that's one way to look at it or way of looking at it   c'est une façon or manière de voir les choses
 try to see it my way   mettez-vous à ma place
 to her way of thinking   à son avis
 the way she feels about him   les sentiments qu'elle éprouve à son égard
 I didn't think you would take it this way   je ne pensais pas que vous le prendriez comme ça
 if that's the way you feel about it!   si c'est comme ça que vous le prenez!
 the American way of life   la manière de vivre des Américains, le mode de vie américain
 yearly strikes have become a way of life   les grèves annuelles sont devenues une habitude
3. [custom]   coutume f, usage m
[habitual manner of acting]   manière f, habitude f
 he knows nothing of their ways   il les connaît très mal or ne les comprend pas du tout
 they're happy in their own way   ils sont heureux à leur manière
 it's not my way to criticize   ce n'est pas mon genre or ce n'est pas dans mes habitudes de critiquer
 he's not in a bad mood, it's just his way   il n'est pas de mauvaise humeur, c'est sa façon d'être habituelle
 she got into/out of the way of rising early   elle a pris/perdu l'habitude de se lever tôt
4. [facility, knack]
 she has a (certain)way with her   elle a le chic
 he has a way with children   il sait (comment) s'y prendre or il a le chic avec les enfants
 she has a way with words   elle a le chic pour s'exprimer
5. [indicating a condition, state of affairs]
 let me tell you the way it was   laisse-moi te raconter comment ça s'est passé
 we can't invite him given the way things are   on ne peut pas l'inviter étant donné la situation
 we left the flat the way it was   nous avons laissé l'appartement tel qu'il était or comme il était
 is he going to be staying here? — it looks that way   est-ce qu'il va loger ici? — on dirait (bien)
 it's not the way it looks!   ce n'est pas ce que vous pensez!
 it's not the way it used to be   ce n'est pas comme avant
 that's the way things are   c'est comme ça
 that's the way of the world   ainsi va le monde
 business is good and we're trying to keep it that way   les affaires vont bien et nous faisons en sorte que ça dure
 life goes on (in) the same old way   la vie va son train or suit son cours
 I don't like the way things are going   je n'aime pas la tournure que prennent les choses
 we'll never finish the way things are going   au train où vont les choses, on n'aura jamais fini
 to be in a bad way   être en mauvais état
 he's in a bad way   il est dans un triste état
 their business is in a bad/good way   leurs affaires marchent mal/bien
6. [respect, detail]   égard m, rapport m
 in what way?   à quel égard?, sous quel rapport?
 in this way   à cet égard, sous ce rapport
 it's important in many ways   c'est important à bien des égards
 in some ways   à certains égards, par certains côtés
 I'll help you in every possible way   je ferai tout ce que je peux pour vous aider
 she studied the problem in every way possible   elle a examiné le problème sous tous les angles possibles
 useful in more ways than one   utile à plus d'un égard
 these two books, each interesting in its (own)way   ces deux livres, qui sont intéressants chacun dans son genre
 he's clever that way   sur ce plan-là il est malin
 in a way you're right   en un sens vous avez raison
 I see what you mean in a way   d'un certain point de vue or d'une certaine manière, je vois ce que tu veux dire
 I am in no way responsible   je ne suis absolument pas or aucunement responsable
 this in no way changes your situation   ceci ne change en rien votre situation
7. [scale]
 to do things in a big way   faire les choses en grand
 she went into politics in a big way   elle s'est lancée à fond dans la politique
 they helped out in a big way   ils ont beaucoup aidé
 it does change the situation in a small way   ça change quand même un peu la situation
8. (usually plural) [part, share]
 we divided the money four ways   nous avons partagé l'argent en quatre
 the committee was split three ways   le comité était divisé en trois groupes
9. nautical
 we're gathering/losing way   nous prenons/perdons de la vitesse
 the ship has way on   le navire a de l'erre
10. (phrase)
 she always gets or has her way   elle arrive toujours à ses fins
 he only wants it his way   il n'en fait qu'à sa tête
 I'm not going to let you have it all your way   je refuse de te céder en tout
 if I had my way, he'd be in prison   si cela ne tenait qu'à moi, il serait en prison
 I refuse to go — have it your way   je refuse d'y aller — fais ce que or comme tu veux
 no, it was 1789 — have it your way   non, c'était en 1789 — soit
 you can't have it both ways   il faut choisir
 I can stop too, it works both ways   je peux m'arrêter aussi, ça marche dans les deux sens
 there are no two ways about it   il n'y a pas le choix
 no two ways about it, he was rude   il n'y a pas à dire, il a été grossier
 to have one's (wicked)way with somebody (humorous)   coucher avec quelqu'un


   

way

[weɪ]
adverb
(informal)
1. [far - in space, time]   très loin
 way up the mountain   très haut dans la montagne
 way back in the distance   au loin derrière
 way back in the 1930s   déjà dans les années 30
2. (figurative)
 we know each other from way back   nous sommes amis depuis très longtemps
 you're way below the standard   tu es bien en dessous du niveau voulu
 he's way over forty   il a largement dépassé la quarantaine
 she's way ahead of her class   elle est très en avance sur sa classe
 he's way off in his guess   il est loin d'avoir deviné


  

ways


plural noun
nautical [in shipbuilding]   cale f


  

all the way


phrasal adverb
 the baby cried all the way   le bébé a pleuré tout le long du chemin
 don't close the curtains all the way   ne fermez pas complètement les rideaux
 prices go all the way from 200 to 1,000 dollars   les prix vont de 200 à 1 000 dollars
 I'm with you all the way (figurative)   je vous suis or je vous soutiens jusqu'au bout
 to go all the way (with somebody) (informal)   aller jusqu'au bout (avec quelqu'un)


  

along the way


phrasal adverb
  en route


  

by a long way


phrasal adverb
 I prefer chess by a long way   je préfère de loin or de beaucoup les échecs
 he's not as capable as you are by a long way   il est loin d'être aussi compétent que toi
 is your project ready? — not by a long way!   ton projet est-il prêt? — loin de là!


  

by the way


phrasal adverb
[incidentally]   à propos
 I bring up this point by the way   je signale ce point au passage or en passant

  

by the way


phrasal adjective
[incidental]   secondaire


  

by way of


phrasal preposition
1. [via]   par, via
2. [as a means of]
 by way of illustration   à titre d'exemple
 by way of introducing himself, he gave us his card   en guise de présentation, il nous a donné sa carte
 they receive money by way of grants   ils reçoivent de l'argent sous forme de bourses


  

either way


phrasal adverb
1. [in either case]   dans les deux cas
 shall we take the car or the bus? — it's fine by me or I don't mind either way   tu préfères prendre la voiture ou le bus? — n'importe, ça m'est égal
2. [more or less]   en plus ou en moins
3. [indicating advantage]
 the match could have gone either way   le match était ouvert
 there's nothing in it either way   c'est pareil


  

in such a way as to


conjunctival phrase
  de façon à ce que


  

in such a way that


conjunctival phrase
  de telle façon or manière que


  

in the way of


phrasal preposition
1. [in the form of]
 she receives little in the way of salary   son salaire n'est pas bien gros
 what is there in the way of food?   qu'est-ce qu'il y a à manger?
2. [within the context of]
 we met in the way of business   nous nous sommes rencontrés dans le cadre du travail
 they put me in the way of making some money   ils m'ont indiqué un moyen de gagner de l'argent


  

no way


phrasal adverb
(informal)   pas question


  

on one's way


adverb & phrasal adjective ,
  

on the way


adverb & phrasal adjective
1. [along the route]
 it's on my way   c'est sur mon chemin
 I'll catch up with you on the way   je te rattraperai en chemin or en route
[coming, going]
 on the way to work   en allant au bureau
 I'm on my way!   j'y vais!
 she's on her way home   elle rentre chez elle
 on his way to town he met his father   en allant en ville, il a rencontré son père
 we must be on our way   il faut que nous y allions
 to go one's way   repartir, reprendre son chemin
2. (figurative)
 she has a baby on the way   elle attend un bébé
 her second book is on the way
a. [being written]   elle a presque fini d'écrire son deuxième livre
b. [being published]   son deuxième livre est sur le point de paraître
 she's on the way to success   elle est sur le chemin de la réussite
 the patient is on the way to recovery   le malade est en voie de guérison
 the new school is well on the way to being finished   la nouvelle école est presque terminée


  

one way and another


phrasal adverb
  en fin de compte


  

one way or the other


phrasal adverb ,
  

one way or another


phrasal adverb
1. [by whatever means]   d'une façon ou d'une autre
2. [expressing impartiality or indifference]
 I've nothing to say one way or the other   je n'ai rien à dire, ni pour ni contre
 it doesn't matter to them one way or another   ça leur est égal
3. [more or less]
 a month one way or the other   un mois de plus ou de moins


  

out of one's way


phrasal adverb
 I don't want to take you out of your way   je ne veux pas vous faire faire un détour
 don't go out of your way for me! (figurative)   ne vous dérangez pas pour moi!
 she went out of her way to find me a job (figurative)   elle s'est donné du mal pour me trouver du travail


  

under way


adjective & phrasal adverb
 to be under way
a. [person, vehicle]   être en route
b. (figurative) [meeting, talks]   être en cours
c. [plans, project]   être en train
 to get under way
a. [person, train]   se mettre en route, partir
b. [car]   se mettre en route, démarrer
c. (figurative) [meeting, plans, talks]   démarrer
 the meeting was already under way   la réunion avait déjà commencé
 the project is well under way   le projet est en bonne voie de réalisation
nautical
 the ship is under way   le navire est en route
 the ship got under way   le navire a appareillé or a levé l'ancre


Dictionnaire de français/anglais

Un des plus importants dictionnaires Français / Anglais des Éditions Larousse.

  • Un dictionnaire de 250 000 mots et expressions
  • 400 000 traductions pour illustrer chaque sens d’un mot
  • La prononciation de 450 000 mots et phrases (nécessite une connexion internet)
  • De nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • Un historique des dernières recherches
  • Une fonction Favoris
  • Le plus : La conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes)
  • Rapide, la recherche s’effectue en saisissant directement le mot sur le clavier
  • le positionnement s’effectue pendant la saisie du mot.

Télécharger sur Android Market pour 4,99 €

Rapide et accessible à tout moment, cette application s’installe complètement sur votre mobile Android et ne nécessite aucune connexion Internet (sauf pour les sons).