En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de fin

 

fin

[fε̃]
nom féminin
  1. [terme - d'une période, d'un mandat]   end
    [ - d'une journée, d'un match]   end, close
    [ - d'une course]   end, finish
    [ - d'un film, d'un roman]   end, ending (substantif comptable)
    jusqu'à la fin des temps ou des siècles   until the end of time
    par une fin d'après-midi de juin   late on a June afternoon
    fin mai/1997   (at the) end of May/1997
    se battre/rester jusqu'à la fin   to fight/to stay to the very end
    mener quelque chose à bonne fin   to pull ou to carry something off (successfully)
    mettre fin à quelque chose   to put an end to something
    mettre fin à ses jours   to put an end to one's life, to take one's own life
    prendre fin   to come to an end
    tirer ou toucher à sa fin   to come to an end, to draw to a close
    fin de citation   end of quotation
    fin de semaine   weekend
    en fin de semaine   at the end of the week
    faire une fin   to settle down, to get married
    on n'en voit pas la fin   there doesn't seem to be any end to it
    ça y est, j'en vois la fin !   at last, I can see the light at the end of the tunnel !
    avoir ou connaître des fins de mois difficiles   to find it hard to make ends meet (at the end of the month)
  2. [disparition]   end
    la fin de la civilisation inca   the end ou death of Inca civilization
    ce n'est quand même pas la fin du monde !   it's not the end of the world, is it !
    c'est la fin de tout ou des haricots ! (familier & humoristique)   our goose is cooked !
  3. [mort]   death, end
    avoir une fin tragique/lente   to die a tragic/slow death
    la fin approche   the end is near
  4. [objectif]   end, purpose
    à cette fin   to this end, for this purpose, with that aim in mind
    à seule fin de   with the sole aim of, (simply) for the sake of, purely in order to
    arriver ou parvenir à ses fins   to achieve one's aim
    à des fins personnelles   for personal ou private use
    à des fins politiques/religieuses   to political/religious ends
    fin en soi   end in itself
    la fin justifie les moyens (proverbe), qui veut la fin veut les moyens (proverbe)   the end justifies the means (proverbe)
  5. droit
    fin de non-recevoir   demurrer
    opposer une fin de non-recevoir à quelqu'un (figuré)   to turn down somebody's request bluntly
  6. commerce
    fin courant   at the end of the current month
    fins de série   oddments
 

à la fin

locution adverbiale
  1. [finalement]   in the end, eventually
  2. (familier) [ton irrité]
    mais à la fin, où est-il ?   where on earth is it ?
    tu es énervant à la fin !   you're beginning to get on my nerves !
 

à la fin de

locution prépositionnelle
  at the end ou close of
 

à toutes fins utiles

locution adverbiale
  1. [pour information]
    je vous signale à toutes fins utiles que ...   for your information, let me point out that...
  2. [le cas échéant]   just in case
    dans la boîte à gants j'avais mis à toutes fins utiles une carte de France   I had put a map of France in the glove compartment just in case
 

en fin de

locution prépositionnelle
en fin de soirée/match   towards the end of the evening/match
être en fin de liste   to be ou to come at the end of the list
être en fin de course [athlète, président]   to be at the end of the road (figuré)
être en fin de droit   to come to the end of one's entitlement (to an allowance)
 

en fin de compte

locution adverbiale
  in the end, when all is said and done
 

fin de race

locution adjectivale
 

fin de siècle

locution adjectivale
  decadent, fin de siècle
 

sans fin

locution adjectivale
  1. [interminable]   endless, interminable, never-ending
  2. technologie   endless
 

sans fin

locution adverbiale