FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de pour

  

pour

 [pur]
préposition
  1. [indiquant le lieu où l'on va]     for
      partir pour l'Italie    to leave for Italy
      un billet pour Paris    a ticket for ou to Paris
      je m'envole pour Rome    I'm flying to Rome
  2. [dans le temps - indiquant le moment]     for
      pourriez-vous avoir fini pour lundi/demain ?    could you have it finished for Monday/tomorrow ?
      pour dans une semaine    for a week's time
      j'ai repeint la chambre pour quand tu viendras    I've redecorated the room for when you visit
    [indiquant la durée]     for
      partir pour 10 jours    to go away for 10 days
      il n'en a plus pour longtemps
    1.    he won't be long now
    2. [à vivre]     he hasn't got long to live
      j'en ai bien pour cinq heures    it'll take me at least five hours
  3. [exprimant la cause]
      je l'ai remercié pour son amabilité    I thanked him for his kindness
      ils se querellent pour des broutilles    they quarrel over trifles
      désolé pour dimanche    sorry about Sunday
      il est tombé malade pour avoir mangé trop d'huîtres    he fell ill after eating ou because he ate too many oysters
      condamné pour vol    found guilty of theft
      sa bonne constitution y est pour quelque chose    his strong constitution had something to do with ou played a part in it
      elle est pour beaucoup dans le succès de la pièce    the success of the play is to a large extent due to her, she has had a great deal to do with the success of the play
      ne me remerciez pas, je n'y suis pour rien    don't thank me, I didn't have anything to do with it
  4. [exprimant la conséquence]     to
      pour la plus grande joie des enfants    to the children's great delight
      il a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ    he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from
      ses paroles n'étaient pas pour me rassurer    his words were far from reassuring to me
      ce n'est pas pour me déplaire    I can't say I'm displeased with it
  5. [capable de]
      je me suis trompé et il ne s'est trouvé personne pour me le dire    I made a mistake and nobody was capable of telling me
  6. [par rapport à]     for
      il est en avance pour son âge    he's advanced for his age
      c'est cher pour ce que c'est    it's expensive for what it is
  7. [avec une valeur emphatique]
      mot pour mot    word for word
      pour un champion, c'est un champion !    that's what I call a (real) champion !
      perdre pour perdre, autant que ce soit en beauté    if we are going to lose, we might as well do it in style
      pour être en colère, je l'étais !    I was so angry !
  8. [indiquant une proportion, un pourcentage]     per
      cinq pour cent    five per cent
      il faut 200 g de farine pour une demi-livre de beurre    take 200 g of flour to ou for half a pound of butter
  9. [moyennant]
      pour la somme de    for the sum of
      il y en a bien pour 80 euros de réparation    the repairs will cost at least 80 euros
  10. [à la place de]     for
      prendre un mot pour un autre    to mistake a word for another
  11. [au nom de]     for, on behalf of
      pour le directeur [dans la correspondance]     pp Director
  12. [en guise de, en qualité de]
      prendre quelqu'un pour époux/épouse    to take somebody to be one's husband/wife
      avoir quelqu'un pour ami/professeur    to have somebody as a friend/teacher
      j'ai son fils pour élève    his son is one of my pupils
      pour tout remerciement voilà ce que j'ai eu    that's all the thanks I got
      avoir pour conséquence    to have as a consequence
      j'ai pour principe que...    I believe on principle that...
      il se fait passer pour un antiquaire    he claims to be an antique dealer
      le livre a pour titre...    the book's title is..., the book is entitled...
  13. [indiquant l'attribution, la destination, le but]     for
      mes sentiments pour elle    my feelings towards ou for her
      tant pis pour lui !    that's too bad (for him) !
      c'est pour quoi faire, ce truc ?    what's that thing for ?
      sirop pour la toux    cough mixture
      voyager pour son plaisir    to travel for pleasure
      l'art pour l'art    art for art's sake
      pour 4 personnes
    1. [recette]     serves 4
    2. [couchage]     sleeps 4
      c'est fait pour    that's what it's (there) for
  14. (suivi de l'infinitif) [afin de]     (in order) to
      je suis venu pour vous voir    I'm here ou I've come to see you
    (elliptiquement)
      si tu veux réussir, il faut tout faire pour    if you want to succeed you have to do everything possible
  15. [en faveur de]     for, in favour of
      voter pour quelqu'un    to vote for ou in favour of somebody
      il a pour lui de nombreuses qualités    he has a number of qualities in his favour
      être pour    to be in favour
      je suis pour qu'on s'y mette tout de suite    I'm in favour of getting down to it immediately
  16. [du point de vue de]
      ça compte peu pour toi, mais pour moi c'est tellement important    it matters little to you but to ou for me it's so important
      pour moi, il a dû se réconcilier avec elle    if you ask me, he must have made it up with her
  17. [en ce qui concerne]
      et pour le salaire ?    and what about the salary ?
      ne t'en fais pas pour moi    don't worry about me
      pour certains de nos collègues, la situation est inchangée    as far as some of our colleagues are concerned, the situation has not changed
      pour ce qui est de l'avancement, voyez avec le responsable du personnel    as far as promotion is concerned, see the personnel officer
  18. (soutenu) [exprimant la concession]
      pour être jeune, elle n'en est pas moins compétente    young though she is she's very able
    [en corrélation avec 'que']
      pour patient qu'il soit, il ne supportera pas cette situation    for all his patience, he won't put up with this situation
  19. (suivi de l'infinitif & littéraire) [sur le point de]     about to, on the point of
      il était pour partir    he was about to leave ou on the point of leaving
  

pour

 [pur]
nom masculin invariable
  peser le pour et le contre    to weigh up the pros and cons
  les pour l'emportent (humoristique) politique    the argument in favour is overwhelming, the ayes have it
  

pour que

locution conjonctive
  1. [exprimant le but]     so that, in order that (formal)
      j'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée    I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke
  2. [exprimant la conséquence]
      il est assez malin pour qu'on ne l'arrête pas    he is cunning enough to avoid being caught
      mon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormir    my flat is too small for us all to be able to sleep there

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • I need … scissors to cut this piece of paper.