En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies à des fins statistiques.
En savoir plus
Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de pour

 

pour

[pur]
préposition
  1. [indiquant le lieu où l'on va]   for
    partir pour l'Italie   to leave for Italy
    un billet pour Paris   a ticket for ou to Paris
    je m'envole pour Rome   I'm flying to Rome
  2. [dans le temps - indiquant le moment]   for
    pourriez-vous avoir fini pour lundi/demain ?   could you have it finished for Monday/tomorrow ?
    pour dans une semaine   for a week's time
    j'ai repeint la chambre pour quand tu viendras   I've redecorated the room for when you visit
    [indiquant la durée]   for
    partir pour 10 jours   to go away for 10 days
    il n'en a plus pour longtemps
    1.   he won't be long now
    2. [à vivre]   he hasn't got long to live
    j'en ai bien pour cinq heures   it'll take me at least five hours
  3. [exprimant la cause]
    je l'ai remercié pour son amabilité   I thanked him for his kindness
    ils se querellent pour des broutilles   they quarrel over trifles
    désolé pour dimanche   sorry about Sunday
    il est tombé malade pour avoir mangé trop d'huîtres   he fell ill after eating ou because he ate too many oysters
    condamné pour vol   found guilty of theft
    sa bonne constitution y est pour quelque chose   his strong constitution had something to do with ou played a part in it
    elle est pour beaucoup dans le succès de la pièce   the success of the play is to a large extent due to her, she has had a great deal to do with the success of the play
    ne me remerciez pas, je n'y suis pour rien   don't thank me, I didn't have anything to do with it
  4. [exprimant la conséquence]   to
    pour la plus grande joie des enfants   to the children's great delight
    il a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ   he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from
    ses paroles n'étaient pas pour me rassurer   his words were far from reassuring to me
    ce n'est pas pour me déplaire   I can't say I'm displeased with it
  5. [capable de]
    je me suis trompé et il ne s'est trouvé personne pour me le dire   I made a mistake and nobody was capable of telling me
  6. [par rapport à]   for
    il est en avance pour son âge   he's advanced for his age
    c'est cher pour ce que c'est   it's expensive for what it is
  7. [avec une valeur emphatique]
    mot pour mot   word for word
    pour un champion, c'est un champion !   that's what I call a (real) champion !
    perdre pour perdre, autant que ce soit en beauté   if we are going to lose, we might as well do it in style
    pour être en colère, je l'étais !   I was so angry !
  8. [indiquant une proportion, un pourcentage]   per
    cinq pour cent   five per cent
    il faut 200 g de farine pour une demi-livre de beurre   take 200 g of flour to ou for half a pound of butter
  9. [moyennant]
    pour la somme de   for the sum of
    il y en a bien pour 80 euros de réparation   the repairs will cost at least 80 euros
  10. [à la place de]   for
    prendre un mot pour un autre   to mistake a word for another
  11. [au nom de]   for, on behalf of
    pour le directeur [dans la correspondance]   pp Director
  12. [en guise de, en qualité de]
    prendre quelqu'un pour époux/épouse   to take somebody to be one's husband/wife
    avoir quelqu'un pour ami/professeur   to have somebody as a friend/teacher
    j'ai son fils pour élève   his son is one of my pupils
    pour tout remerciement voilà ce que j'ai eu   that's all the thanks I got
    avoir pour conséquence   to have as a consequence
    j'ai pour principe que...   I believe on principle that...
    il se fait passer pour un antiquaire   he claims to be an antique dealer
    le livre a pour titre...   the book's title is..., the book is entitled...
  13. [indiquant l'attribution, la destination, le but]   for
    mes sentiments pour elle   my feelings towards ou for her
    tant pis pour lui !   that's too bad (for him) !
    c'est pour quoi faire, ce truc ?   what's that thing for ?
    sirop pour la toux   cough mixture
    voyager pour son plaisir   to travel for pleasure
    l'art pour l'art   art for art's sake
    pour 4 personnes
    1. [recette]   serves 4
    2. [couchage]   sleeps 4
    c'est fait pour   that's what it's (there) for
  14. (suivi de l'infinitif) [afin de]   (in order) to
    je suis venu pour vous voir   I'm here ou I've come to see you
    (elliptiquement)
    si tu veux réussir, il faut tout faire pour   if you want to succeed you have to do everything possible
  15. [en faveur de]   for, in favour of
    voter pour quelqu'un   to vote for ou in favour of somebody
    il a pour lui de nombreuses qualités   he has a number of qualities in his favour
    être pour   to be in favour
    je suis pour qu'on s'y mette tout de suite   I'm in favour of getting down to it immediately
  16. [du point de vue de]
    ça compte peu pour toi, mais pour moi c'est tellement important   it matters little to you but to ou for me it's so important
    pour moi, il a dû se réconcilier avec elle   if you ask me, he must have made it up with her
  17. [en ce qui concerne]
    et pour le salaire ?   and what about the salary ?
    ne t'en fais pas pour moi   don't worry about me
    pour certains de nos collègues, la situation est inchangée   as far as some of our colleagues are concerned, the situation has not changed
    pour ce qui est de l'avancement, voyez avec le responsable du personnel   as far as promotion is concerned, see the personnel officer
  18. (soutenu) [exprimant la concession]
    pour être jeune, elle n'en est pas moins compétente   young though she is she's very able
    [en corrélation avec 'que']
    pour patient qu'il soit, il ne supportera pas cette situation   for all his patience, he won't put up with this situation
  19. (suivi de l'infinitif & littéraire) [sur le point de]   about to, on the point of
    il était pour partir   he was about to leave ou on the point of leaving
 

pour

[pur]
nom masculin invariable
peser le pour et le contre   to weigh up the pros and cons
les pour l'emportent (humoristique) politique   the argument in favour is overwhelming, the ayes have it
 

pour que

locution conjonctive
  1. [exprimant le but]   so that, in order that (formal)
    j'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée   I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke
  2. [exprimant la conséquence]
    il est assez malin pour qu'on ne l'arrête pas   he is cunning enough to avoid being caught
    mon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormir   my flat is too small for us all to be able to sleep there

Un dictionnaire français/anglais

Une dictionnaire de référence plébiscité par la presse et les utilisateurs du monde entier !

  • 250 000 mots et expressions
  • 400 000 traductions
  • 3 000 abréviations
  • de nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • Une fonction Favoris et Historique
  • la conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes).
  • La prononciation de 450 000 mots (en mode connecté).
  • Rapide : un positionnement directement dans la nomenclature.
  • Pratique : un hypertexte sur tous les mots !

Télécharger sur l'AppStore pour 5,49 €

Cette application s’installe complètement et ne nécessite aucune connexion Internet (sauf pour les sons).

Apple, le logo Apple, iPad, iPhone, iPod, iTunes sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États­Unis et dans d’autres pays.