En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies à des fins statistiques.
En savoir plus
Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de porter

 

porter

[pɔrte]
verbe transitif Conjugaison
  1. [TENIR, SUPPORTER]
    1. [soutenir - colis, fardeau, meuble]   Conjugaison to carry
      [ - bannière, pancarte, cercueil]   Conjugaison to carry, Conjugaison to bear
      deux piliers portent le toit   two pillars take the weight of ou support the roof
      la glace n'est pas assez épaisse pour nous porter   the ice is too thin to bear our weight
      porter quelqu'un sur son dos/dans ses bras   to carry somebody on one's back/in one's arms
      ses jambes ne la portaient plus   her legs couldn't carry her anymore
      se laisser porter par le courant   to let oneself be carried (away) by the current
      (en usage absolu)
      l'eau de mer porte plus que l'eau douce   sea water is more buoyant than fresh water
      (figuré)
      elle porte bien son âge   she looks young for her age
      porter la responsabilité de   to bear (the) responsibility for
    2. [soutenir moralement - suj : foi, religion]   to give strength to, Conjugaison to support
      c'est l'espoir de le retrouver qui la porte   the hope of finding him again keeps her going
  2. [METTRE, AMENER]
    1. [amener]   Conjugaison to take, Conjugaison to bring
      porter quelque chose à quelqu'un   to take something to somebody
      porter des fleurs sur la tombe de quelqu'un   to take flowers to somebody's grave
      se faire porter un repas   to have a meal brought (to one)
      [mettre]
      porter une œuvre à l'écran/à la scène   to adapt a work for the screen/the stage
      porter le débat sur la place publique   to make the debate public
      porter une affaire devant les tribunaux   to take ou to bring a matter before the courts
      porter quelqu'un/quelque chose à : porter quelqu'un au pouvoir   to bring somebody to power
      porter son art à la perfection   to perfect one's art
      cela porte le total à 506 euros   that brings the total (up) to 506 euros
      les frais d'inscription ont été portés à 25 euros   the registration fees have been increased ou raised to 25 euros
      porter quelque chose à ébullition cuisine   to bring something to the boil
      porter quelque chose au rouge métallurgie   to heat something to red-heat
    2. [diriger]
      porter sa ou la main à sa tête   to raise one's hand to one's head
      il porta la main à sa poche   he put his hand to his pocket
      il porta la main à son revolver   he reached for his gun
      porter son regard vers ou sur   to look towards ou in the direction of
      porter ses pas vers   to make one's way towards, to head for
    3. [enregistrer - donnée]   Conjugaison to write ou to put down (separable)
      porter sa signature sur un registre   to sign a register
      porte ce point sur le graphique   plot that point onto the graph
      se faire porter absent/malade   to go absent/sick
      porter quelqu'un disparu   to report somebody missing
      porter 200 euros au crédit de quelqu'un   to credit somebody's account with 200 euros, to credit 200 euros to somebody's account
      porter 200 euros au débit de quelqu'un   to debit 200 euros from somebody's account
    4. [appliquer - effort, énergie]   Conjugaison to direct, to bring, to bear
      porter son attention sur   to focus one's attention on, to turn one's attention to
      porter son choix sur   to choose
      porter une accusation contre quelqu'un   to bring a charge against somebody
      il a fait porter tout son effort ou ses efforts sur la réussite du projet   he did his utmost to make the project successful
      porter ses vues sur quelqu'un
      1. [pour accomplir une tâche]   to have somebody in mind (for a job)
      2. [pour l'épouser]   to have one's eye on somebody
    5. [inciter]
      porter quelqu'un à quelque chose : mon intervention l'a portée à plus de clémence   my intervention made her inclined ou prompted her to be more lenient
      l'alcool peut porter les gens à des excès/à la violence   alcohol can drive people to excesses/induce people to be violent
      tout porte à croire que...   everything leads one to believe that...
      tous les indices portent à penser que c'est lui le coupable   all the evidence suggests he is the guilty one
      être porté à faire   to be inclined to do
      être porté sur (familier) il est porté sur la boisson ou bouteille   he likes a drink
      être porté sur la chose (familier, euphémisme)   to have a one-track mind
    6. [éprouver]
      porter de l'intérêt à quelqu'un/quelque chose   to be interested in somebody/something
      porter de l'admiration à quelqu'un   to admire somebody
      je lui porte beaucoup d'amitié   I hold him very dear
      l'amour qu'il lui portait   the love he felt for her
      la haine qu'il lui portait   the hatred he felt towards her ou bore her
  3. [AVOIR SUR SOI, EN SOI]
    1. [bijou, chaussures, lunettes, vêtement]   Conjugaison to wear, Conjugaison to have on (separable)
      [badge, décoration]   Conjugaison to wear
      [barbe, couettes, moustache, perruque]   Conjugaison to have
      [cicatrice]   Conjugaison to bear, to have, to carry
      [pistolet, stylo]   Conjugaison to carry
      son cheval porte le numéro 5   his horse is number 5
      elle porte toujours du noir   she always dresses in ou wears black
      porter les cheveux longs/courts/relevés   to wear one's hair long/short/up
    2. [laisser voir - trace]   Conjugaison to show, Conjugaison to bear
      [ - date, inscription]   Conjugaison to bear
      l'étui portait ses initiales gravées   the case was engraved with his initials
      le couteau ne porte aucune empreinte   there are no fingerprints on the knife
      la signature que porte le tableau   the signature (which) appears ou is on the painting
      elle portait la résignation sur son visage   resignation was written all over ou on her face
    3. [nom, prénom, patronyme]   Conjugaison to have
      il porte le nom de Legrand   he's called Legrand
      elle porte le nom de son mari   she has taken her husband's name
      c'est un nom difficile à porter   it's not an easy name to be called by
    4. [en soi]   Conjugaison to carry, Conjugaison to bear
      l'espoir/la rancune que je portais en moi   the hope/resentment I bore within me
    5. médecine [virus]   Conjugaison to carry
      tous ceux qui portent le virus   all carriers of the virus
    6. [enfant, petit, portée]   Conjugaison to carry
    7. agriculture & horticulture [fruits]   Conjugaison to bear
      la tige porte trois feuilles   there are three leaves on the stem
      lorsque l'arbre porte ses fleurs   when the tree's in bloom
      porter ses fruits (figuré)   to bear fruit
 

porter

[pɔrte]
verbe intransitif Conjugaison
  1. [son, voix]   Conjugaison to carry
    sa voix ne porte pas assez   his voice doesn't carry well
    aussi loin que porte la vue   as far as the eye can see
    [canon, fusil]
    porter à   to have a range of
    le coup de feu a porté à plus de 2 km   the shot carried more than 2 km
  2. [faire mouche - critique, mot, plaisanterie]   Conjugaison to hit ou to strike home
    [ - observation]   to be heard ou heeded
    [ - coup]   to hit home, Conjugaison to tell
  3. [cogner]
    c'est le crâne qui a porté   the skull took the impact ou the full force
    porter sur ou contre   to hit
  4. [dans l'habillement masculin]
    porter à droite/gauche   to dress on the right/left
 

porter sur

verbe plus préposition
  1. [concerner - suj : discussion, discours, chapitre, recherches]   to be about, to be concerned with
    [ - suj : critiques]   to be aimed at
    [ - suj : loi, mesures]   Conjugaison to concern
    [ - suj : dossier, reportage]   to be about ou on
    le détournement porte sur plusieurs millions d'euros   the embezzlement concerns several million euros
  2. [reposer sur - suj : charpente]   to rest on
    l'accent porte sur la deuxième syllabe linguistique   the accent falls on the second syllable, the second syllable is stressed
 

se porter

verbe pronominal Conjugaison (emploi passif)
[bijou, chaussures, vêtement]   to be worn
les manteaux se porteront longs cet hiver   coats will be (worn) long this winter
 

se porter

verbe pronominal intransitif Conjugaison
  1. [personne]
    comment vous portez-vous ?   how do you feel ?, how are you (feeling) ?
    à bientôt, portez-vous bien !   see you soon, look after yourself !
    il va bientôt s'en aller, je ne m'en porterai que mieux   he's going to leave soon and I'll feel all the better for it
    nos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal   our parents never took time off and they were none the worse for it
  2. [se proposer comme]
    se porter acquéreur de quelque chose   to offer to buy something
    se porter candidat   to put oneself up ou to stand (UK) ou to run (US) as a candidate
    se porter caution   to stand security
    se porter volontaire pour faire   to volunteer to do
  3. [aller]
    se porter au-devant de quelqu'un   to go to meet somebody
    se porter en tête d'une procession/course   to take the lead in a procession/race
    il s'est porté à l'avant du peloton   he went to the head of the pack
    tout son sang s'est porté à sa tête   the blood rushed to his head
 

se porter à

(soutenu)
verbe pronominal plus préposition
[se livrer à]   to give oneself over to, to indulge in
comment a-t-il pu se porter à de telles extrémités ?   how could he go to such extremes ?
 

se porter sur

verbe pronominal plus préposition
[choix, soupçon]   Conjugaison to fall on
[conversation]   Conjugaison to turn to
tous les regards se portèrent sur elle   all eyes turned towards her

Dictionnaire sur Windows Phone

Un des plus importants dictionnaires Français / Anglais des Éditions Larousse.

  • 250 000 mots et expressions
  • 400 000 traductions
  • 3 000 abréviations
  • de nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • Une fonction Favoris et Historique
  • Un hypertexte sur tous les mots
  • la conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes).
  • Le plus : la prononciation de 450 000 mots (en mode connecté).
  • Pratique : cliquez sur chacun des mots pour accéder à sa traduction !

Télécharger sur Windows Market pour 4,99 €

Cette application s’installe complètement sur votre mobile et ne nécessite aucune connexion Internet (sauf pour les sons).