En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de bien

 

bien

[bjε̃]
adverbe
  1. [de façon satisfaisante]   well
    tout allait bien   everything was going well ou fine
    il cuisine bien   he's a good cook
    la pièce finit bien   the play has a happy ending
    la vis tient bien   the screw is secure ou is in tight
    il gagne bien sa vie   he earns a good living
    ils vivent bien   they have a comfortable life
    faire bien   to look good
    bien prendre quelque chose   to take something well
    il s'y est bien pris   he tackled it well
    il s'y est bien pris pour interviewer le ministre   he did a good job of interviewing the minister
    vivre bien quelque chose   to have a positive experience of something
    tiens-toi bien !
    1. [à la rambarde]   hold on tight !
    2. [sur la chaise]   sit properly !
    3. [à table]   behave yourself !
    tu tombes bien !   you've come at (just) the right time !
  2. [du point de vue de la santé]
    aller ou se porter bien   to feel well ou fine
    il se porte plutôt bien ! (humoristique)   he doesn't look as if he's starving !
  3. [conformément à la raison, à la loi, à la morale]   well, decently
    bien agir envers quelqu'un   to do the proper ou right ou correct thing by somebody
    tu as bien fait   you did the right thing, you did right
    tu fais bien de ne plus les voir   you're right not to see them any more
    tu fais bien de me le rappeler   thank you for reminding me, it's a good thing you reminded me (of it)
    tu ferais bien de partir plus tôt   you'd do well to leave earlier
    pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h   ideally, we should leave before 9
    il faudrait lui acheter un cadeau pour bien faire   we really ought to buy her a present
  4. [sans malentendu]   right, correctly
    ai-je bien entendu ce que tu viens de dire ?   did I hear you right ?
  5. [avec soin]
    écoute-moi bien   listen (to me) carefully
    as-tu bien vérifié ?   did you check properly ?
    fais bien ce que l'on te dit   do exactly ou just as you're told
    mélangez bien   stir well
    soigne-toi bien   take good care of yourself
  6. (suivi d'un adjectif) [très]   really, very
    c'est bien agréable   it's really ou very nice
    tu es bien sûr ?   are you quite certain ou sure ?
    bois un thé bien chaud   have a nice hot cup of tea
    (suivi d'un adverbe)
    c'était il y a bien longtemps   that was a very long time ago
    embrasse-le bien fort   give him a big hug
    bien souvent   (very) often
    bien avant/après   well before/after
    bien trop tôt   far ou much too early
  7. (suivi d'un verbe) [beaucoup]
    on a bien ri   we had a good laugh, we laughed a lot
  8. [véritablement]
    j'ai bien cru que...   I really thought that...
    il a bien failli se noyer   he very nearly drowned
    sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait   without being fully aware of ou without fully realizing what he was doing
  9. [pour renforcer, insister]
    qui peut bien téléphoner à cette heure-ci ?   who could that be ringing at this hour ?
    où peut-il bien être ?   where on earth is he ?
    je sais bien que tu dis la vérité   I know very well that you're telling the truth
    veux-tu bien te taire ?   will you please be quiet ?
    ce n'est pas lui, mais bien son associé que j'ai eu au téléphone   it wasn't him, but rather his partner I spoke to on the phone
    c'est bien ça   that's it ou right
    c'est bien ce que je disais/pensais   that's just what I was saying/thinking
    c'est bien le moment d'en parler ! (ironique)   it's hardly the right time to talk about it !
    j'ai pourtant bien entendu frapper   I'm sure I heard a knock at the door
    je le vois bien médecin   I can (quite) see him as a doctor
    tu vas lui dire ? — je pense bien !   are you going to tell him ? — you bet I am !
    je vais me plaindre — je comprends ou pense bien !   I'm going to complain — I should think so too !
    il ne m'aidera pas, tu penses bien !   he won't help me, you can be sure of that !
    c'est bien de lui, ça !   that's typical of him !, that's just like him !
  10. [volontiers]
    j'irais bien avec toi   I'd really like to go with you
    je te dirais bien quelque chose, mais je suis poli   I could say something rude but I won't
    je boirais bien quelque chose   I could do with ou I wouldn't mind a drink
  11. [au moins]   at least
  12. [exprimant la supposition, l'éventualité]
    tu verras bien   you'll see
    ils pourraient bien refuser   they might well refuse
    ça se pourrait bien   it's perfectly possible
  13. [pourtant]
    mais il fallait bien le lui dire !   but he had to be told (all the same) !
    il faut bien le faire   it's got to be done
  14. [suivi d'un nom]
    bien de, bien des   quite a lot of
    j'ai eu bien du souci   I've had a lot to worry about
    elle a bien du courage !   isn't she brave !, she's got a great deal of courage !
    bien des fois...   more than once...
    bien des gens   lots of ou quite a lot of ou quite a few people
  15. [dans la correspondance]
    bien à toi   love
    bien à vous   yours
 

bien

[bjε̃]
adjectif invariable
  1. [qui donne satisfaction]   good
    c'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler   it's all right to have fun but you have to work too
    je recule ? — non, vous êtes bien là (familier)   shall I move back ? — no, you're all right ou OK ou fine like that
    qu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film ! (familier)   he's great ou really good in his new film !
    éducation [sur un devoir]   good
  2. [esthétique - personne]   good-looking, attractive
    [ - chose]   nice, lovely
    tu es très bien en jupe
    1. [cela te sied]   you look very nice in a skirt
    2. [c'est acceptable pour l'occasion]   a skirt is perfectly all right
    il est bien de sa personne   he's a good-looking man
  3. [convenable - personne]   decent, nice
    c'est bien [conduite, action] ce serait bien de lui envoyer un peu d'argent  it'd be a good idea to send her some money
    ils se sont séparés et c'est bien comme ça   they've split up and it's better that way
    ce n'est pas bien de tirer la langue   it's naughty ou it's not nice to stick out your tongue
    ce n'est pas bien de tricher   you shouldn't cheat
  4. [en forme]   well
    vous ne vous sentez pas bien ?
    1.   aren't you feeling well ?
    2. [mentalement]   are you crazy ?
    il n'est pas bien, celui-là ! (familier)   he's got a problem, he has !,
    me/te/nous voilà bien !   NOW I'm/you're/we're in a fine mess !
  5. [à l'aise]
    on est bien ici   it's nice here
    on est vraiment bien dans ce fauteuil   this armchair is really comfortable
    je suis bien avec toi   I like being with you
  6. [en bons termes]
    être bien avec quelqu'un   to be well in with somebody
    ils sont bien ensemble   they're happy together
    se mettre bien avec quelqu'un   to get in with somebody, to get into somebody's good books
 

bien

[bjε̃]
nom masculin
  1. philosophie & religion
    le bien   good
    faire le bien   to do good
  2. [ce qui est agréable, avantageux]
    c'est pour ton bien que je dis ça   I'm saying this for your own good ou benefit
    c'est ton bien que je veux   I only want what's best for you
    le bien commun ou général   the common good
    c'est pour le bien de tous/de l'entreprise   it's for the common good/the good of the firm
    pour le bien public   in the public interest
    vouloir du bien à quelqu'un   to wish somebody well
    dire/penser du bien de   to speak/to think well of
    on ne m'a dit que du bien de votre cuisine   I've heard the most flattering things about your cooking
    faire du bien : continue à me masser, ça fait du bien  carry on massaging me, it's doing me good
    cela fait du bien de se dégourdir les jambes   it's nice to be able to stretch your legs
    je me suis cogné l'orteil, ça fait pas du bien ! (familier)   I bashed my toe, it's quite painful !
    faire du bien ou le plus grand bien à quelqu'un [médicament, repos]   to do somebody good, to benefit somebody
    le dentiste ne m'a pas fait du bien !   the dentist really hurt me !
    la séparation leur fera le plus grand bien   being apart will do them a lot ou a world of good
    grand bien te/lui fasse ! (ironique)   much good may it do you/him !
    bien m'en a pris   it was just as well I did it
    ça fait du bien par où ça passe ! (familier)   aah, I feel better for that !
  3. [bienfait]   good ou positive thing, benefit
    cette décision a été un bien pour tout le monde   the decision was a good thing for all ou everyone concerned
  4. [propriété personnelle]   possession, (piece) ou item of property
    [argent]   fortune
    mon bien t'appartient   what's mine is yours
    ils ont un petit bien en Ardèche (familier)   they have a bit of land in the Ardèche
    la jeunesse est un bien précieux   youth is a precious asset
    tous mes biens   all my worldly goods, all I'm worth
    avoir du bien au soleil (familier)   to be well-off ou rich
  5. droit & économie
    bien de consommation courante   consumer good
    biens de consommation durables   consumer durables
    biens d'équipement   capital equipment ou goods
    biens privés/publics   private/public property
 

bien

[bjε̃]
interjection
  1. [indiquant une transition]   OK, right (then)
  2. [marquant l'approbation]
    je n'irai pas ! — bien, n'en parlons plus !   I won't go ! — very well ou all right (then), let's drop the subject !
    fort bien   fine
    bien, bien, on y va   all right, all right ou OK, OK, let's go
 

bien entendu

locution adverbiale
 

bien entendu que

locution conjonctive
  of course
bien entendu que j'aimerais y aller   of course I'd like to go
 

bien que

locution conjonctive
  despite the fact that, although, though
bien que malade, il a tenu à y aller   although he was ill, he insisted on going
 

bien sûr

locution adverbiale
 

bien sûr que

locution conjonctive
  of course
bien sûr qu'elle n'avait rien compris !   of course she hadn't understood a thing !