En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de si

 

si

[si]
adverbe
  1. [tellement - avec un adjectif attribut, un adverbe, un nom]   so
    [ - avec un adjectif épithète]   such
    il est si mignon !   he's (ever) so sweet !
    je la vois si peu   I see so little of her, I see her so rarely
    ça fait si mal !   it hurts so much !
    elle a de si beaux cheveux !   she has such beautiful hair !
    (en corrélation avec 'que')
    si... que   so... that
    elle travaille si bien qu'on l'a augmentée   she works so well that she got a rise
  2. [exprimant la concession]   however
    si aimable soit-il...   however nice he may be...
    (en corrélation avec 'que')
    si dur que ça puisse paraître, je ne céderai pas   however hard it may seem ou hard as it may seem I won't give way
    si vous le vexez si peu que ce soit, il fond en larmes   if you upset him even the slightest bit, he bursts into tears
  3. [dans une comparaison]
    si... que   as... as
    il n'est pas si bête qu'il en a l'air   he's not as stupid as he seems
  4. [en réponse affirmative]   yes
    ce n'est pas fermé ? — si   isn't it closed ? — yes (it is)
    ça n'a pas d'importance — si, ça en a !   it doesn't matter — it does ou yes it does !
    tu n'aimes pas ça ? — si, si !   don't you like that ? — oh yes I do !
    je ne veux pas que tu me rembourses — si, si, voici ce que je te dois   I don't want you to pay me back — no, I insist, here's what I owe you
    je n'y arriverai jamais — mais si !   I'll never manage — of course you will !
    le spectacle n'est pas gratuit — il paraît que si   the show isn't free — apparently it is
    tu ne vas quand même pas lui dire ? — oh que si !   still, you're not going to tell him, are you ? — oh yes I am !
 

si

[si] (devant 'il' ou 'ils' s' [s])
conjonction
  1. [exprimant une condition]   if
    si tu veux, on y va   we'll go if you want
    si tu ne réfléchis pas par toi-même et si ou que tu crois tout ce qu'on te dit...   if you don't think for yourself and you believe everything people tell you...
    je ne lui dirai que si tu es d'accord   I'll tell him only if you agree, I won't tell him unless you agree
    si tu oses... ! [ton menaçant]   don't you dare !
    avez-vous des enfants ? si oui, remplissez le cadre ci-dessous   do you have any children ? if yes, fill in the box below
  2. [exprimant une hypothèse]   if
    si tu venais de bonne heure, on pourrait finir avant midi   if you came early we would be able to finish before midday
    s'il m'arrivait quelque chose, prévenez John   should anything happen to me ou if anything should happen to me, call John
    ah toi, si je ne me retenais pas... !   just count yourself lucky I'm restraining myself !
    si j'avais su, je me serais méfié   if I had known ou had I known, I would have been more cautious
  3. [exprimant une éventualité]   what if
    et si tu te trompais ?   what if you were wrong ?
  4. [exprimant une suggestion]   what about
    et si on jouait aux cartes ?   what about playing cards ?
  5. [exprimant un souhait, un regret]
    ah, si j'étais plus jeune !   I wish ou if only I were younger !
  6. [dans l'interrogation indirecte]   if, whether
    dites-moi si vous venez   tell me if ou whether you're coming
  7. [introduisant une complétive]   if, that
    ne sois pas surprise s'il a échoué   don't be surprised that ou if he failed
  8. [introduisant une explication]   if
    si quelqu'un a le droit de se plaindre, c'est bien moi !   if anyone has reason to complain, it's me !
  9. [exprimant la répétition]   if, when
    si je prends une initiative, elle la désapprouve   whenever ou every time I take the initiative, she disapproves (of it)
  10. [exprimant la concession, l'opposition]
    comment faire des économies si je gagne le salaire minimum ?   how can I save if I'm only earning the minimum wage ?
    si son premier roman a été un succès, le second a été éreinté par la critique   though her first novel was a success, the second was slated by the critics
  11. [emploi exclamatif]
    tu penses s'il était déçu/heureux !   you can imagine how disappointed/happy he was !
    tu as l'intention de continuer ? — si j'ai l'intention de continuer ? bien sûr !   do you intend to go on ? — of course I do ou I certainly do ou I do indeed !
    si ce n'est pas mignon à cet âge-là !   aren't they cute at that age !
    si je m'attendais à te voir ici !   well, I (certainly) didn't expect to meet you here ou fancy meeting you here !
 

si

[si]
nom masculin invariable
avec des si, on mettrait Paris en bouteille (proverbe)   if ifs and buts were pots and pans, there'd be no trade for tinkers (proverbe)
 

si bien que

locution conjonctive
[de telle sorte que]   so
il ne sait pas lire une carte, si bien qu'on s'est perdus   he can't read a map, and so we got lost
 

si ce n'est

locution prépositionnelle
  1. [pour rectifier]   if not
    ça a duré une bonne heure, si ce n'est deux   it lasted at least an hour, if not two
  2. [excepté]   apart from, except
    tout vous convient ? — oui, si ce n'est le prix   is everything to your satisfaction ? — yes, apart from ou except the price
    si ce n'était sa timidité, c'est un garçon très agréable   he's a nice young man, if a little shy
    si ce n'est toi, c'est donc ton frère ( La Fontaine) (allusion)   if it's not you, , then it must be your double ou your twin brother (humoristique)
 

si ce n'est que

locution conjonctive
  apart from the fact that, except (for the fact) that
il n'a pas de régime, si ce n'est qu'il ne doit pas fumer   he has no special diet, except that he mustn't smoke
 

si tant est que

locution conjonctive
  provided that
on se retrouvera à 18 h, si tant est que l'avion arrive à l'heure   we'll meet at 6 p.m. provided (that) ou if the plane arrives on time