FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de tirer

  

tirer

 [tire]
verbe transitif Conjugaison
  1. [DÉPLACER]
    1. [traîner - avec ou sans effort]     Conjugaison to pull, Conjugaison to drag
      [ - en remorquant]     Conjugaison to draw, Conjugaison to tow
        tire la table au milieu de la pièce    pull the table out into the centre of the room
        tiré par un cheval    horse-drawn
        tirer quelqu'un par le bras/les cheveux/les pieds    to drag somebody by the arm/hair/feet
    2. [amener à soi]     Conjugaison to pull
      [étirer - vers le haut]     Conjugaison to pull (up)
      [ - vers le bas]     Conjugaison to pull (down)
        je sentis que quelqu'un tirait ma veste    I felt a tug at my jacket
        elle me tira doucement par la manche    she tugged ou pulled at my sleeve
        tirer les cheveux à quelqu'un    to pull somebody's hair
        tirer ses cheveux en arrière    to draw ou to pull one's hair back
        tire bien le drap    stretch the sheet (taut)
        tirer un fil
      1. [accidentellement]     to pull a thread
      2. [pour faire un jour]     to draw a thread
        tirer la couverture à soi
      1. [s'attribuer le mérite]     to take all the credit
      2. [s'attribuer le profit]     to take the lion's share
    3. [pour actionner - cordon d'appel, élastique]     Conjugaison to pull
      [ - tiroir]     Conjugaison to pull (open ou out)
        tirer les rideaux    to pull ou to draw the curtains
        tire le portail derrière toi    close the gates behind you, pull the gates to
        tirer un verrou
      1. [pour ouvrir]     to slide a bolt open
      2. [pour fermer]     to slide a bolt to, to shoot a bolt
        tirer la chasse d'eau    to flush the toilet
    4. nautique    Conjugaison to draw
  2. [EXTRAIRE, OBTENIR]
    1. [faire sortir]
        tirer quelque chose de    to pull ou to draw something out of
        tirer le vin/cidre (du tonneau)    to draw wine/cider (off from the barrel)
        tirer quelqu'un de [le faire sortir de]     to get somebody out of
        tirer quelqu'un d'un cauchemar (figuré)    to rouse somebody from a nightmare
        tirer quelqu'un du sommeil    to wake somebody up
        tirer quelqu'un du coma    to pull somebody out of a coma
        tirer quelqu'un de son silence    to draw somebody out (of his/her silence)
        tirer une œuvre de l'oubli    to rescue a work from oblivion
        tire-moi de là    help me out
    2. [fabriquer]
        tirer quelque chose de    to derive ou to get ou to make something from
        les produits que l'on tire du pétrole    oil-based products
        tirer des sons d'un instrument    to get ou to draw sounds from an instrument
        tirer un film d'une pièce de théâtre    to adapt a play for the screen
        photos tirées d'un film    movie stills
    3. [percevoir - argent]
        elle tire sa fortune de ses terres    she makes her money from her land
        tu ne tireras pas grand-chose de ta vieille montre    you won't get much (money) for your old watch
      [retirer - chèque, argent liquide]     Conjugaison to draw
        tirer de l'argent d'un compte    to draw money out of ou to withdraw money from an account
    4. [extraire, dégager]
        tirer la morale/un enseignement de quelque chose    to learn a lesson from something
        ce vers est tiré d'un poème de Villon    this line is (taken) from a poem by Villon
        ce que j'ai tiré de ce livre/cet article    what I got out of this book/article
        ce roman tire son titre d'une chanson populaire    the title of this novel is taken from a popular song
        tirer satisfaction de    to derive satisfaction from
        tirer vanité de    to be proud of
        tirer vengeance de quelque chose    to avenge something
    5. [obtenir, soutirer]
        tirer quelque chose de :   tirer de l'argent de quelqu'un    to extract money from somebody, to get money out of somebody
        la police n'a rien pu tirer de lui    the police couldn't get anything out of him
        tu auras du mal à lui tirer des remerciements    you'll get no thanks from her
        tirer des larmes à quelqu'un    to make somebody cry
        on n'en tirera jamais rien, de ce gosse
      1. (familier) [il n'est bon à rien]     we'll never make anything out of this kid
      2. [il ne parlera pas]     we'll never get this kid to talk, we'll never get anything out of this kid
        je n'ai pas pu en tirer davantage    I couldn't get any more out of her
    6. (familier) [voler]
        je me suis fait tirer mon portefeuille au cinéma !    somebody nicked (UK) ou swiped (US) my wallet at the cinema !
    7. jeux [billet, numéro]     Conjugaison to draw, Conjugaison to pick
      [loterie]     Conjugaison to draw, to carry out the draw for
      [carte]     Conjugaison to draw, Conjugaison to take
        tirez une carte postale au hasard    pick any postcard
        qui va tirer le nom du gagnant ?    who will draw (out) the name of the winner ?
        le gagnant sera tiré au sort    there will be a draw to decide the winner
  3. [PROJETER]
    1. armement [coup de fusil, missile]     Conjugaison to fire
      [balle, flèche]     Conjugaison to shoot
        tirer un coup de feu    to fire a shot
    2. [feu d'artifice]     Conjugaison to set off
        ce soir, on tirera un feu d'artifice    there will be a fireworks display tonight
    3. CHASSE [lapin, faisan]     Conjugaison to shoot
    4. [à la pétanque, boule en main]     Conjugaison to throw
      [boule placée]     Conjugaison to knock out (separable)
      football    Conjugaison to take
        tirer un corner    to take a corner
        le penalty va être tiré par le capitaine    the penalty will be taken by the captain
      tennis [passing-shot, volée]     Conjugaison to hit
      [en haltérophilie]     Conjugaison to lift
      escrime
        tirer des armes    to fence
    5. (locution)
        tirer un coup avec quelqu'un (vulgaire)    to have it off with somebody (très familier)
  4. [PASSER] (familier)    Conjugaison to spend, to do, to get through (inseparable)
      j'ai encore trois semaines à tirer avant mon congé    I've another three weeks to go before my leave
  5. [TRACER, IMPRIMER]
    1. [dessiner - ligne]     Conjugaison to draw
      [ - plan]     Conjugaison to draw up (separable)
        tirez deux traits sous les verbes    underline the verbs twice
    2. photographie    Conjugaison to print
        je voudrais que cette photo soit tirée sur du papier mat    I'd like a matt print of this picture
    3. imprimerie [livre]     Conjugaison to print
      [estampe, lithographie]     Conjugaison to print, Conjugaison to draw
      [gravure]     Conjugaison to strike, to pull, to print
        ce magazine est tiré à plus de 200 000 exemplaires    this magazine has a print run ou a circulation of 200,000
        bon à tirer    ‘passed for press’
        un bon à tirer [épreuve]     a press proof
    4. (Belgique)
        tu es assez grand, tu tires ton plan    you're old enough to look after yourself
  

tirer

 [tire]
verbe intransitif Conjugaison
  1. militaire [faire feu]     Conjugaison to fire, Conjugaison to shoot
      ne tirez pas, je me rends !    don't shoot, I surrender !
      tirez dans les jambes    shoot at ou aim at the legs
      il tire mal    he's a bad shot
      tirer à balles/à blanc    to fire bullets/blanks
      tirer sur quelqu'un    to take a shot ou to shoot ou to fire at somebody
      ils ont l'ordre de tirer sur tout ce qui bouge    they've been ordered to shoot ou to fire at anything that moves
      on m'a tiré dessus    I was fired ou shot at
  2. armement & sport
      tirer à l'arc/l'arbalète
    1. [activité sportive]     to do archery/crossbow archery
    2. [action ponctuelle]     to shoot a bow/crossbow
      tirer à la carabine/au pistolet
    1. [activité sportive]     to do rifle/pistol shooting
    2. [action ponctuelle]     to shoot with a rifle/pistol
  3. football [au golf]     Conjugaison to shoot
      il a tiré dans le mur/petit filet    he sent the ball against the wall/into the side netting
    escrime    Conjugaison to fence
  4. [exercer une traction]     Conjugaison to pull
      tire !    pull !, heave !
      ça tire dans les genoux à la montée (familier)    going up is tough on the knees
      elle tire bien, ta voiture ! (familier)    it goes well, your car !
      la moto tire à droite    the motorbike pulls to the right
      ne tire pas sur ton gilet    don't pull your cardigan out of shape
      il tira violemment sur le fil du téléphone    he gave the phone wire a sharp pull
      tirer sur (figuré) [délais, budget]     to stretch
      tirer sur la ficelle    to go a bit far
  5. [aspirer - fumeur]
      tirer sur une pipe    to draw on ou to pull at a pipe
      tirer sur une cigarette    to puff at ou to draw on a cigarette
  6. [avoir un bon tirage - cheminée, poêle]
      tirer (bien)    to draw (well)
      la cheminée/pipe tire mal    the fireplace/pipe doesn't draw properly
  7. [peau]     to feel tight
    [points de suture]     Conjugaison to pull
      ma peau me tire (familier)    my skin feels tight
      aïe, ça tire !    ouch, it's pulling !
  8. jeux
      tirer au sort    to draw ou to cast lots
  9. imprimerie
      tirer à 50 000 exemplaires    to have a circulation of ou to have a (print) run of 50,000 (copies)
      à combien le journal tire-t-il ?    what are the paper's circulation figures ?
  10. (Belgique & Suisse)
      ça tire    there's a draught
  

tirer à

verbe plus préposition
  1. presse
      tirer à la ligne    to pad out an article (because it is being paid by the line)
  2. nautique
      tirer au large    to make for the open sea
  3. (locution)
      tirer à sa fin    to come to an end
  

tirer sur

verbe plus préposition
[couleur]     Conjugaison to verge ou to border on
  ses cheveux tirent sur le roux    his hair is reddish ou almost red
  

se tirer

verbe pronominal Conjugaison (emploi passif)
  le store se tire avec un cordon    the blind pulls down with a cord
  

se tirer

(familier)
verbe pronominal intransitif Conjugaison
  1. [partir, quitter un endroit]     Conjugaison to clear off, to make tracks
    [s'enfuir]     to beat it, Conjugaison to clear off
      s'il n'est pas là dans 5 minutes, je me tire    if he's not here in 5 minutes I'm going
      tire-toi ! [ton menaçant]     beat it !, clear ou push off !
      il s'est tiré de chez lui    he's left home
      dès que je peux, je me tire de cette boîte    as soon as I can, I'll get out of this dump
  2. [toucher à sa fin - emprisonnement, service militaire]     to draw to a close
      plus qu'une semaine, ça se tire quand même !    only a week to go, it's nearly over after all !
  

se tirer de

verbe pronominal plus préposition
[se sortir de]     Conjugaison to get out of
  il s'est bien/mal tiré de l'entrevue    he did well/badly at the interview
  s'en tirer (familier) [s'en sortir]   avec son culot, elle s'en tirera toujours    with her cheek, she'll always come out on top
  si tu ne m'avais pas aidé à finir la maquette, je ne m'en serais jamais tiré    if you hadn't given me a hand with the model, I'd never have managed
  rien à faire, je ne m'en tire pas ! [financièrement]     it's impossible, I just can't make ends meet !
  il y a peu de chances qu'il s'en tire [qu'il survive]     the odds are against him pulling through
  tu ne t'en tireras pas avec de simples excuses [être quitte]     you won't get away ou off with just a few words of apology
  je m'en suis tiré avec une suspension de permis    I got away with my licence being suspended
  s'en tirer à ou avec ou pour [devoir payer]     to have to pay
  à quatre, on ne s'en tirera pas à moins de 150 euros le repas    the meal will cost at least 150 euros for the four of us
  il ne s'en tirera pas comme ça    he won't get off so lightly, he won't get away with it
  on n'a encaissé qu'un seul but, on ne s'en est pas trop mal tirés    they scored only one goal against us, we didn't do too badly
  je n'aime pas faire de discours — tu t'en es très bien tiré    I don't like to make speeches — you did very well

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • This driver is crazy, he is … an accident.