FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de faire

  

faire

 [fεr]
verbe transitif Conjugaison
  1. [fabriquer, réaliser]
    1. [confectionner - objet, vêtement]     Conjugaison to make
      [ - construction]     Conjugaison to build
      [ - tableau]     Conjugaison to paint
      [ - film]     Conjugaison to make
      [ - repas, café]     Conjugaison to make, Conjugaison to prepare
      [ - gâteau, pain]     Conjugaison to make, Conjugaison to bake
      [ - vin]     Conjugaison to make
      [ - bière]     Conjugaison to brew
      [concevoir - thèse, dissertation]     to do
        qu'as-tu fait (à manger) pour ce soir ?    what have you prepared for dinner ?
        c'est elle qui fait ses chansons    she writes her own songs
        il sait tout faire    he can turn his hand to anything
        grand-mère est super — oui, on n'en fait plus des comme ça ! (familier)    grandma's great — yes, they broke the mould when they made her !
    2. [produire, vendre]
        faire de l'élevage de bétail    to breed cattle
        faire du blé/de la vigne    to grow wheat/grapes
        faire une marque/un produit    to stock a make/an article
        je vous fais les deux à 350 euros (familier)    you can have both for 350 euros, I'll take 350 euros for both
    3. [obtenir, gagner - bénéfices]     Conjugaison to make
        faire de l'argent    to earn ou to make money
    4. [mettre au monde]
        faire un enfant    to have a child
        il lui a fait deux enfants    he had two children with her
        la chatte a fait des petits    the cat has had kittens
    5. physiologie
        faire ses besoins (euphémisme)    to do one's business
      (en usage absolu)
        tu as fait ce matin ?    did you go to the toilet this morning ?
        il a fait dans sa culotte (familier)    he messed his pants
  2. [accomplir, exécuter]
    1. [effectuer - mouvement, signe]     Conjugaison to make
      [saut périlleux, roue]     to do
        fais-moi un bisou (familier) /un sourire    give me a kiss/a smile
        faire la tête ou la gueule (très familier)    to sulk
    2. [accomplir - choix, erreur, réforme, proposition]     Conjugaison to make
      [ - inventaire]     to do
      [ - discours]     Conjugaison to deliver, to make, to give
      [ - conférence]     Conjugaison to give
      [ - exercice]     to do
      [ - recherches]     to do, Conjugaison to carry out (separable)
      [ - enquête]     Conjugaison to carry out (separable)
        faire ses études    to study
        faire son devoir    to do one's duty
        faire une blague à quelqu'un    to play a joke on somebody
        faire son lit    to make one's bed
        la faire à quelqu'un (familier) [plaisanterie]   on ne me la fait pas, à moi !    I won't be taken in !
        on me l'a déjà faite, celle-là    I know that one already
    3. [étudier - matière, œuvre]     Conjugaison to study, to do
      [suivre les cours de]
        elle voulait faire l'ENA    she wanted to go to the ENA
    4. [pratiquer]
        faire de la poterie    to do pottery
        faire de la flûte/du violon    to play the flute/the violin
        faire de la danse [cours]     to go to dance classes
        il voulait faire de la danse    he wanted to be a dancer
        faire de l'équitation/de la natation/de la voile    to go horseriding/swimming/sailing
        faire du basket/du tennis    to play basketball/tennis
    5. [écrire - lettre]     Conjugaison to write
      [ - contrat, testament]     Conjugaison to write, Conjugaison to make
    6. [dire]     to say
        il fit oui/non de la tête    he nodded/he shook his head
        "non", fit-elle    "no", she said
        la vache fait "meuh !"    the cow goes "moo !"
    7. [nettoyer - chambre, vitres]     Conjugaison to clean, to do
      [ - chaussures]     Conjugaison to polish, Conjugaison to clean
      [tapisser, aménager - pièce, maison]     to do, Conjugaison to decorate
    8. [action non précisée]     to do
        que fais-tu dans la vie ?    what do you do (for a living) ?
        je ne t'ai jamais rien fait !    I've never done you any harm !
        ne faire que :   elle ne fait que se plaindre    she does nothing but complain
        je ne veux rien avoir à faire avec eux !    I don't want anything to do with them !
        faire quelque chose de quelqu'un/quelque chose :   qu'ai-je fait de mes clefs ?    what have I done with ou where did I put my keys ?
        que fais-tu de mes sentiments dans tout ça ?    what about my feelings ?
        que vais-je faire de toi ?    what am I going to do with you ?
        donne-le moi ! — non, rien à faire !    give it to me ! — nothing doing ou no way !
        tu lui as parlé ? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas    did you talk to him ? — yes, but it's no use, he won't give in
        je vais vous raccompagner — n'en faites rien ! (soutenu)    I'll take you back — there's really no need !
        faire avec (familier)    to make do
        j'apprécie peu sa façon de travailler mais il faut bien faire avec !    I don't like the way he works but I suppose I'll just have to put up with it !
        faire sans (familier)    to (make) do without
        autant que faire se peut    if possible, as far as possible
        n'avoir que faire de :   je n'ai que faire de tes conseils    I don't need your advice
        mais bien sûr, tu n'as que faire de ma carrière !    but of course, my career matters very little to you ! ou you don't care about my career !
        pour ce faire    for that
        ce faisant    in so doing
  3. [avec idée de déplacement]
    1. [se déplacer à la vitesse de]
        le train peut faire jusqu'à 400 km/h    the train can do 400 km/h
    2. [couvrir - distance]
        le Concorde fait Paris-New York en moins de quatre heures    Concorde goes ou flies from Paris to New York in less than fours hours
        il y a des cars qui font Londres-Glasgow    there's a coach service between London and Glasgow
    3. [visiter - pays, ville]     to do, to go to, to visit
      [inspecter, passer au crible]
        j'ai fait tous les étages avant de vous trouver    I looked on every floor before I found you
        j'ai fait tous les hôtels de la ville
      1. [j'y suis allé]     I did ou went to ou tried every hotel in town
      2. [j'ai téléphoné]     I called ou did ou tried every hotel in town
        faire les antiquaires    to go round the antique shops
  4. [AVEC IDÉE DE TRANSFORMATION]
    1. [nommer]
        elle l'a fait baron    she gave him the title of Baron, she made him a baron
        elle l'a fait chevalier    she knighted him
    2. [transformer en]
        faire quelque chose de quelqu'un/quelque chose :   des rats, la fée fit des laquais    the fairy changed the rats into footmen
        ce feuilleton en a fait une vedette    this series made him a star
        et ta robe bleue ? — j'en ai fait une jupe    what about your blue dress ? — I made it into a skirt
        garde les restes, j'en ferai une soupe    keep the leftovers, I'll make a soup with them
        c'était un tyran et votre livre en fait un héros !    he was a tyrant, and your book shows ou presents him as a hero !
    3. [devenir]
        "cheval" fait "chevaux" au pluriel    the plural of "cheval" is "chevaux"
    4. [servir de]
        une fois plié, le billard fait table    the billiard table, when folded, can be used ou can serve as a normal table
        un canapé qui fait lit    a convertible settee
        c'est un hôtel qui fait restaurant    it's a hotel with a restaurant
    5. [remplir un rôle, une fonction]
        il fera un bon mari    he'll make ou be a good husband
        il fait le Père Noël dans les rues    he goes around the streets disguised as Father Christmas
      cinéma & théâtre    to play the part of, to be
      [imiter - personne]     Conjugaison to imitate, to take off, to impersonate
      [ - automate, animal]     Conjugaison to imitate
        ne fais pas l'idiot    don't be stupid
        ne fais pas l'innocent    don't play the innocent, don't come the innocent with me (UK)
        il essayait de faire son intéressant    he was showing off
  5. [INDIQUE UN RÉSULTAT]
    1. [provoquer]
        faire de la poussière    to raise dust
        ce charbon fait beaucoup de fumée    this coal makes a lot of smoke
        ça va faire une marque/une auréole    it will leave a mark/a ring
        l'accident a fait cinq morts    the accident left five dead ou claimed five lives
        ce qui fait l'intérêt de son livre    what makes his book interesting
        faire quelque chose à quelqu'un [l'émouvoir]     to move somebody, to affect somebody
        la vue du sang ne me fait rien    I don't mind the sight of blood, the sight of blood doesn't bother me
        si cela ne vous fait rien    if you don't mind
        faire que :   la gravitation, force qui fait que les objets s'attirent    gravitation, the force which causes objects to be attracted towards each other
        ce qui fait que je suis arrivé en retard    which meant I was late
      [pour exprimer un souhait]
        faites qu'il ne lui arrive rien !    please don't let anything happen to him !
    2. [importer]
        qu'est-ce que cela peut faire ?    what does it matter ?, so what ?
        qu'est-ce que cela peut te faire ?    what's it to (do with) you ?
        cela ne fait rien    it doesn't matter, never mind
  6. [INDIQUE UNE QUALITÉ, UNE FORME, UNE MESURE]
    1. [former]
        la route fait un coude    the road bends
        le circuit fait un huit    the circuit is (in the shape of) a figure of eight
        le tas fait une pyramide    the heap looks like a pyramid
    2. [coûter]     to be, Conjugaison to cost
        ça fait combien ?    how much is it ?
    3. [valoir, égaler]     to be, Conjugaison to make
        2 et 2 font 4    2 and 2 are 4
        ça fait 23 en tout    that makes 23 altogether
        on a dix euros, ça ne fait pas assez    we've got ten euros, that's not enough
    4. [mesurer]
        il doit bien faire 1 m 90    he must be 1 m 90 tall
      [taille, pointure]
        je fais du 38    I take size 38
      [peser]
        je fais 56 kg    I weigh ou am 56 kg
    5. [indique la durée, le temps]
        ça fait deux jours qu'il n'a pas mangé    he hasn't eaten for two days
        elle a téléphoné, cela fait bien une heure    she phoned at least an hour ago
  7. [VERBE ATTRIBUTIF]
    1. [paraître]
        la broche fait bien ou joli ou jolie sur ta robe    the brooch looks nice on your dress
        elle parle avec un léger accent, il paraît que ça fait bien !    she talks with a slight accent, it's supposed to be smart !
        ça fait bizarre    it looks strange
        il me faudrait un nom qui fasse artiste    I would need a name which sounds good for an artist
        ça fait comment ou quoi de voir son nom sur une affiche ?    what's it like to see your name on a poster ?
        faire son âge    to look one's age
    2. (familier) [devenir, embrasser la carrière de]     to be
        je veux faire pompier    I want to be a fireman
  8. [VERBE DE SUBSTITUTION] (toujours en rappel du verbe utilisé)
      range ta chambre — je l'ai déjà fait    go and tidy up your room — I've already done it
      vous le lui expliquerez mieux que je ne saurais le faire    you'll explain it to her better than I could
      tu lui écriras ? — oui, je le ferai    will you write to him ? — yes I will
      puis-je prendre cette chaise ? — (mais) faites donc ! (soutenu)    may I take this chair ? — please do ou by all means !
  

faire

 [fεr]
verbe intransitif Conjugaison
[agir]     to do
  fais comme chez toi [à l'arrivée de quelqu'un]     make yourself at home
  fais comme chez toi, surtout ! (ironique)    you've got a nerve !, don't mind me ! (ironique)
  faites comme vous voulez    do as you please
  fais comme tu veux ! [ton irrité]     suit yourself !
  je le lui ai rendu — tu as bien fait !    I gave it back to him — you did the right thing ou you did right !
  pourquoi l'as-tu acheté ? — je croyais bien faire !    why did you buy it ? — I thought it was a good idea !
  tu ferais bien d'y réfléchir    you'd do well to ou you should ou you'd better think about it !
  pour bien faire, il faudrait réserver aujourd'hui    the best thing would be to book today, ideally we should book today
  ça commence à bien faire !    enough is enough !
  

faire

 [fεr]
verbe impersonnel Conjugaison
  1. météorologie
      il fait chaud/froid    it's hot/cold
      il faisait nuit    it was dark
      il fait (du) soleil    the sun is shining
  2. (locution)
      c'en est fait de (soutenu)   c'en est fait de vous    you've had it, you're done for
      c'est bien fait pour toi    it serves you right
  

faire

 [fεr]
verbe auxiliaire Conjugaison
  1. [provoquer une réaction]
      tu l'as fait rougir    you made her blush
      ça me fait dormir    it puts ou sends me to sleep
  2. [forcer à]     Conjugaison to make, Conjugaison to have
      fais-moi penser à le lui demander    remind me to ask him
      faites-le attendre
    1. [pour qu'il s'impatiente]     let him wait
    2. [en lui demandant]     ask him to wait
      n'essaie pas de me faire croire que...    don't try to make ou to have me believe that...
      ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit    don't put words into my mouth
      il me faisait faire ses dissertations    he had me write his essays for him
  3. [commander de]
      faire faire quelque chose par quelqu'un    to have somebody do ou make something, to have something done ou made by somebody
      il fait faire ses costumes sur mesure    he has his suits tailormade
  

faire dans

(familier)
verbe plus préposition
  il ne fait pas dans le détail    he doesn't bother about details
  son entreprise fait maintenant dans les produits de luxe    her company now produces luxury items
  

se faire

verbe pronominal Conjugaison (emploi réfléchi)
  1. [réussir]
      elle s'est faite seule    she's a self-made woman
  2. [se forcer à]
      se faire pleurer/vomir    to make oneselfcry/vomit
  

se faire

verbe pronominal Conjugaison (emploi réciproque)
  se faire la guerre    to wage war on each other
  

se faire

verbe pronominal Conjugaison (emploi passif)
  1. [être à la mode]     to be fashionable, to be in fashion
      les salopettes ne se font plus    dungarees are out of fashion
  2. [être convenable]
      ça ne se fait pas de demander son âge à une femme    it's rude ou it's not done to ask a woman her age
  3. [être réalisé]
      sans argent le film ne se fera pas    without money the film will never be made
      les choses se font petit à petit    things evolve gradually
      je dois signer un nouveau contrat, mais je ne sais pas quand cela va se faire    I'm going to sign a new contract, but I don't know when that will be
      tu pourrais me prêter 1 500 euros ? — ça pourrait se faire    could you lend me 1,500 euros ? — that should be possible
    (tournure impersonnelle)
      comment se fait-il que... ?    how come ou how is it that... ?
      il pourrait se faire que ...    it might ou may be that..., it's possible that...
      c'est ce qui se fait de mieux en papiers peints lavables    it's the best washable wallpaper available
  

se faire

verbe pronominal intransitif Conjugaison
  1. [se former]
      les couples se font et se défont    people get together and separate
  2. (suivi d'un infinitif)
      se faire opérer    to have an operation
      se faire tuer    to get killed
      se faire couper les cheveux    to have one's hair cut
  3. [devenir]     Conjugaison to become
      sa voix se fit plus grave    his voice became deeper
      s'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne ! (familier)    if he arrives on time, I'll eat my hat !
    (tournure impersonnelle)
      il se fait tard    it's getting late
  4. [s'améliorer - fromage]     Conjugaison to ripen
    [ - vin]     Conjugaison to mature
      mes chaussures me serrent — elles vont se faire    my shoes feel tight — they'll stretch
  

se faire

verbe pronominal transitif Conjugaison
  1. [fabriquer]
      elle se fait ses vêtements    she makes her own clothes
  2. [effectuer sur soi]
      il se fait ses piqûres seul    he gives himself his own injections
      je me suis fait une natte    I've plaited my hair
    [se maquiller]
      se faire les ongles    to do one's nails
      se faire les yeux    to make up one's eyes
  3. (familier) [gagner]
      elle se fait 4000 euros par mois    she earns 4,000 euros per month, she gets 4,000 euros every month
  4. (familier) [s'accorder]
      on se fait un film/un petit café ?    what about going to see a film/going for a coffee ?
      on s'est fait les trois musées dans la journée    we did the three museums in one day
  5. (familier) [supporter]
      il faut se la faire !    she's a real pain !
  6. (très familier, argot milieu) [tuer]     Conjugaison to kill, Conjugaison to bump off
    [agresser]     to beat up
  7. (vulgaire) [posséder sexuellement]     Conjugaison to screw (vulgaire), to lay (vulgaire)
  

se faire à

verbe pronominal plus préposition
   to get used to
  

s'en faire

verbe pronominal intransitif
   Conjugaison to worry
  je ne m'en fais pas pour lui    I'm not worried about him
  elle s'en souviendra, ne t'en fais pas !    she'll remember, don't you worry !
  encore au lit ? tu ne t'en fais pas !    still in bed ? you're taking it easy, aren't you ?
  tu as ouvert mon courrier ? faut pas t'en faire ! (familier)    you've opened my mail ? you've got some nerve ou don't mind me !

Mots proches