En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de jour

 

jour

[ʒur]
nom masculin
  1. [DIVISION TEMPORELLE]
    1. [division du calendrier]   day
      un mois de trente jours   a thirty-day month
      un jour de repos   a day of rest
      un jour de travail   a working day (UK), a workday
      il me reste des jours à prendre avant la fin de l'année   I still have some (days) to take before the end of the year
      dans deux/quelques jours   in two/a few days' time
      il est resté des jours entiers sans sortir   he didn't go out for days on end
      tous les jours   every day
      au jour le jour
      1. [sans s'occuper du lendemain]   from day to day
      2. [précairement]   from hand to mouth
      de jour en jour
      1. [grandir]   daily, day by day
      2. [varier]   from day to day, from one day to the next
      d'un jour à l'autre
      1. [incessamment]   any day (now)
      2. [de façon imprévisible]   from one day to the next
      jour après jour
      1. [constamment]   day after day
      2. [graduellement]   day by day
      jour par jour   day by day
      jour pour jour   to the day
    2. [exprime la durée]
      un bébé d'un jour   a day-old baby
      un jour de : c'est à un jour de marche/voiture   it's one day's walk/drive away
      nous avons eu trois jours de pluie   we had rain for three days ou three days of rain
      j'en ai pour deux jours de travail   it's going to take me two days' work
      ça va prendre un jour de lessivage et trois jours de peinture   it'll take one day to wash down and three days to paint
    3. [date précise]   day
      l'autre jour   the other day
      le jour où   the day ou time that
      dès le premier jour   from the very first day
      comme au premier jour   as it was in the beginning
      ils sont amoureux comme au premier jour   they're as much in love as when they first met
      le jour est loin où j'étais heureux   it's a long time since I've been happy
      le jour viendra où   the day will come when
      un jour   one day
      un jour que   one day when
      le jour de la rentrée éducation   the first day (back) at school
      le vendredi, c'est le jour de Nora/du poisson   Friday is Nora's day/is the day we have fish
      le jour de l'an   New Year's Day
      le jour du Jugement dernier   doomsday, Judgment Day
      le jour des morts   All Souls' Day
      le jour des Rois   Twelfth Night
      le jour du Seigneur   the Lord's Day, the Sabbath
      le grand jour pour elle/lui   her/his big day
      son manteau/son discours des grands jours   the coat she wears/the speech she makes on important occasions
      mes chaussures de tous les jours   my everyday ou ordinary shoes, the shoes I wear everyday
      ce n'est pas mon jour !   it's not my day !
      ce n'est (vraiment) pas le jour !, tu choisis bien ton jour ! (ironique)   you really picked your day !
      il est dans un mauvais jour   he's having one of his off days
      un beau jour   one (fine) day
      un de ces jours, un jourou l'autre   one of these days
      à un de ces jours !   see you soon !
      à ce jour   to this day, to date
      au jour d'aujourd'hui (familier)   in this day and age
  2. [CLARTÉ]
    1. [lumière]   daylight
      le jour baisse   it's getting dark
      il fait (encore) jour   it's still light
      il faisait grand jour   it was broad daylight
      le jour se lève   the sun is rising
      avant le jour   before dawn ou daybreak
      au petit jour   at dawn ou daybreak
      jour et nuit, nuit et jour   day and night, night and day
      je dors le jour   I sleep during the day ou in the daytime
      examine-le au ou en plein jour   look at it in the daylight
      jour artificiel   artificial daylight
    2. [aspect]
      sous un certain jour   in a certain light
      le marché apparaît sous un jour défavorable   the market does not look promising
      enfin, il s'est montré sous son vrai jour !   he's shown his true colours at last !
      voir quelque chose sous son vrai ou véritable jour   to see something in its true light
      sous un faux jour   in a false light
    3. (locution)
      donner le jour à
      1. [enfant]   to give birth to, to bring into the world
      2. [projet]   to give birth to
      3. [mode, tendance]   to start
      jeter un jour nouveau sur   to throw ou to cast new light on
      mettre au jour   to bring to light
      voir le jour
      1. [bébé]   to be born
      2. [journal]   to come out
      3. [théorie, invention]   to appear
      4. [projet]   to see the light of day
  3. [OUVERTURE]
    1. [interstice - entre des planches]   gap, chink
      [ - dans un feuillage]   gap
    2. architecture   opening
      art   light
    3. couture   opening(made by drawing threads)
      des jours   openwork, drawn work
    4. (locution)
      se faire jour   to emerge, to become clear
      l'idée s'est fait jour dans son esprit   the idea dawned on her
 

jours

nom masculin pluriel
  1. [vie]   days, life
    mettre fin à ses jours   to put an end to one's life
    ses jours sont comptés   his days are numbered
    ses jours ne sont plus en danger   we no longer fear for her life
  2. [époque]
    de la Rome antique à nos jours   from Ancient Rome to the present day
    passer des jours heureux   to have a good time
    les mauvais jours
    1. [les moments difficiles]   unhappy days, hard times
    2. [les jours où rien ne va]   bad days
    il a sa tête des mauvais jours   it looks like he's in a bad mood
    ce manteau a connu des jours meilleurs   this coat has seen better days
    ses vieux jours   his old age
    de nos jours   these days, nowadays
    les beaux jours
    1. [printemps]   springtime
    2. [été]   summertime
    ah, c'étaient les beaux jours ! [jeunesse]   ah, those were the days !
 

à jour

locution adjectivale
[cahier, travail]   kept up to date
[rapport]   up-to-date, up-to-the-minute
être à jour de ses cotisations   to have paid one's subscription
 

à jour

locution adverbiale
  up to date
tenir/mettre quelque chose à jour   to keep/to bring something up to date
mettre sa correspondance à jour   to catch up on one's letter writing
 

au grand jour

locution adverbiale
faire quelque chose au grand jour (figuré)   to do something openly ou in broad daylight
l'affaire fut étalée au grand jour   the affair was brought out into the open
 

de jour

locution adjectivale
[hôpital, unité]   day, daytime (modificateur)
 

de jour

locution adverbiale
[travailler]   during the day
[conduire]   in the daytime, during the day
être de jour   to be on day duty ou on days
de jour comme de nuit   day and night
 

du jour

locution adjectivale
[mode, tendance, préoccupation]   current, contemporary
[homme]   of the moment
le journal du jour   the day's paper
un œuf du jour   a new-laid ou newly-laid ou freshly-laid egg
le poisson est-il du jour ?   is the fish fresh (today) ?
 

du jour au lendemain

locution adverbiale
  overnight
il a changé d'avis du jour au lendemain   he changed his mind overnight
 

d'un jour

locution adjectivale
  short-lived, ephemeral (soutenu), transient (soutenu)
 

par jour

locution adverbiale
  a day, per day
trois fois par jour   three times a day