En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte
  

tour

[tuʀ]
nom masculin
1.
[périmètre]    
جَوْلة

 faire un tour    
قامَ بِنُزْهةٍ

 faire le tour du jardin    
قامَ بِجَوْلةٍ حَوْلَ الحَديقةِ

 faire le tour du monde    
قامَ بِجَولةٍ حَوْلَ العالَمِ

2.
[mensuration]    
قياس

 tour de hanche    
قياسُ الوَرْكِ

 tour de poitrine    
قياسُ الصَّدْرِ

 tour de taille    
قياسُ الخَصْرِ

3.
[rotation & POLIT]    
دَوْرة

 fermer la porte à double tour    
أَقْفَلَ البابَ دَوْرَتَيْنِ

 faire un tour de manège    
قامَ بِدَوْرةٍ على الخُيولِ الخَشَبيّةِ

 le premier tour (de scrutin)    
الدَّوْرةُ اﻷولى (مِنَ اﻻنْتِخاباتِ)

 le second tour (de scrutin)    
الدَّوْرةُ الثّانيةُ (مِنَ اﻻنْتِخاباتِ)

4.
[attraction, plaisanterie]    
ضَرْب ج ضُروب

 un tour de magie    
ضَرْبٌ مِنَ السِّحْرِ

 jouer un mauvais tour à    
دَبَّرَ مَقْلَبًا لِ

5.
[rang]    
دَوْر ج أَدْوار

 attendez votre tour dans la file    
انْتَظِرْ دَوْرَكَ في الصَّفِّ

 à tour de rôle    
بِالدَّوْرِ

 c'est à mon tour de jouer    
جاءَ دَوْري لِلَّعِبِ

 chacun parlera à son tour    
سَيَتَكَلَّمُ كُلٌّ بِدَوْرِهِ

6.
[machine-outil]    
دوﻻب ج دَواليبُ

 le tour du potier    
دوﻻبُ الخَزّافِ


  

tour


nom féminin
1.
[ARCHIT]    
بُرْج ج أَبْراج

 les tours d'un château    
أَبْراجُ قَصْرٍ

 la tour Eiffel    
بُرْجُ إيفِلَ

2.
[aux échecs]    
رُخّ ج رِخاخ

 se faire prendre sa tour    
خَسِرَ رُخَّهُ



  

tour de contrôle


nom féminin
بُرْجُ مُراقََبةٍ ج أَبْراجُ مُراقَبةٍ