FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de remonter

  

remonter

 [rəmɔ̃te]
verbe transitif Conjugaison
  1. [côte, étage]     to go ou to climb back up
  2. [porter à nouveau]     to take back up
  3. [parcourir - en voiture, en bateau, etc.]     Conjugaison to go up (inseparable)
      remonter le Nil    to sail up the Nile
      les saumons remontent le fleuve    the salmon are swimming upstream
      nous avons remonté la Seine en voiture jusqu'à Rouen    we drove along the Seine (upriver) to Rouen
      remonter le défilé [aller en tête]     to work one's way to the front of the procession
      remonter la rue    to go ou to walk back up the street
      en remontant le cours des siècles ou du temps    going back several centuries
  4. [relever - chaussette]     Conjugaison to pull up (separable)
    [ - manche]     Conjugaison to roll up (separable)
    [ - col, visière]     Conjugaison to raise, Conjugaison to turn up (separable)
    [ - store]     Conjugaison to pull up, Conjugaison to raise
      remonter quelque chose    to put something higher up, to raise something
      remonte ton pantalon    pull your trousers (UK) ou pants (US) up
      elle a remonté la vitre    she wound the window up
    [augmenter - salaire, notation]     Conjugaison to increase, to raise, to put up (separable)
      tous les résultats des examens ont été remontés de 2 points    all exam results have been put up ou raised by 2 marks
  5. [assembler à nouveau - moteur, kit]     Conjugaison to reassemble, Conjugaison to put back (separable) together (again)
    [ - étagère]     Conjugaison to put back (separable) up
    cinéma [film]     to reedit
  6. commerce [rouvrir]     Conjugaison to set up (separable) again
      à sa sortie de prison, il a remonté une petite affaire de plomberie    when he came out of prison he started up another small plumbing business
    [faire prospérer à nouveau]
      il a su remonter l'entreprise    he managed to set ou to put the business back on its feet
  7. [renouveler]     Conjugaison to restock, to stock up again
      remonter son stock (de cassettes vidéo)    to stock up again (on video cassettes)
  8. [mécanisme, montre]     to wind (up)
  9. [ragaillardir - physiquement]     to pick up (separable)
    [ - moralement]     Conjugaison to cheer up (separable)
      prends un whisky, ça te remontera (familier)    have a whisky, it'll make you feel better
      remonter le moral à quelqu'un    to cheer somebody up
  10. sport [concurrent]     Conjugaison to catch up (with)
  11. théâtre    to stage again, Conjugaison to put on (the stage) again
  

remonter

 [rəmɔ̃te]
verbe intransitif Conjugaison (surtout aux être)
  1. [monter de nouveau]     to go back up, to go up again
      l'enfant remonta dans la brouette/sur l'escabeau    the child got back into the wheelbarrow/up onto the stool
      remonte dans ta chambre    go back up to your room
      remonter à Paris    to go back to Paris
  2. transports
      remonter dans
    1. [bateau, bus, train]     to get back onto
    2. [voiture]     to get back into
      remonter à cheval
    1. [se remettre en selle]     to remount
    2. [refaire de l'équitation]     to take up riding again
  3. [s'élever - route]     to go back up, to go up again
      le sentier remonte jusqu'à la villa    the path goes up to the villa
    [avoir un niveau supérieur]
      la mer remonte    the tide's coming in (again)
      le baromètre remonte    the barometer is rising
      le prix du sucre a remonté [après une baisse]     the price of sugar has gone back up again
      sa fièvre remonte de plus belle    his temperature is going up even higher
      tu remontes dans mon estime    you've gone up in my esteem
      sa cote remonte (figuré)    he's becoming more popular
      ses actions remontent (figuré)    things are looking up ou picking up for him
  4. [jupe]     Conjugaison to ride ou to go up
  5. [faire surface - mauvaise odeur]     to come back up
      remonter à la surface
    1. [noyé]     to float back (up) to the surface
    2. [plongeur]     to resurface
    3. [scandale]     to reemerge, to resurface
  6. [retourner vers l'origine]
      remonter dans le temps    to go back in time
      remonter à [se reporter à]     to go back to, to return to
      le renseignement qui nous a permis de remonter jusqu'à vous    the piece of information which enabled us to trace you
      remonter de l'effet à la cause    to trace the effect back to the cause
      remonter à [dater de]     to go ou to date back to
      on fait généralement remonter la crise à 1910    the crisis is generally believed to have started in 1910
  7. nautique [navire]     to sail north
    [vent]     to come round the north
      remonter au vent    to tack into the wind
  

se remonter

verbe pronominal Conjugaison (emploi passif)
  ces nouvelles montres ne se remontent pas    these new watches don't have to be wound up
  

se remonter

verbe pronominal Conjugaison (emploi réfléchi)
[physiquement]     to recover one's strength
[moralement]     to cheer oneself up
  elle dit qu'elle boit pour se remonter    she says she drinks to cheer herself up ou to make herself feel better
  se remonter le moral    to cheer oneself up
  

se remonter en

(familier)
verbe pronominal plus préposition
[se réapprovisionner en]     to replenish one's stock of

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • Was she cheating? ….