ALLEMAND
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ALLEMAND

  

gehen

( prät ging, perf ist gegangen )
intransitives Verb Conjugaison
1. [gen]   Conjugaison aller
 zum Film gehen   aller travailler dans le cinéma
 ins Kloster gehen   entrer au couvent
 ins Exil gehen   s'exiler
 sie geht mir bis zur Schulter   elle m'arrive à l'épaule
 es geht nichts über... (A) (figurativ)   il n'y a rien de mieux que
 mit jm gehen (umgangsprachlich & figurativ)   sortir avec qqn
 wo jd geht und steht (figurativ)   où que qqn soit
 zu weit gehen (figurativ)   aller trop loin
2. [zu Fuß gehen, funktionieren, sich verkaufen]   Conjugaison marcher
 dieses Buch geht gut   ce livre marche bien
3. [weggehen - kündigen]   s'en aller
[ - Zug]   Conjugaison partir
4. [passen]
 durch etw gehen   passer par qqch
 in etw (A) gehen   tenir dans qqch
5. [bewegt werden]   Conjugaison passer
 die Kugel ging daneben   la balle passa à côté
6. (umgangsprachlich) [annehmbar sein]
 es geht   ça peut aller
7. [ergehen]
 es geht jm gut/schlecht   qqn va bien/mal
 wie geht es dir/Ihnen?   comment vas-tu/allez-vous?
 wie gehts? (umgangsprachlich)   comment ça va?
8. [sich handeln]
 um etw gehen   s'agir de qqch
9. [geschehen]   Conjugaison se passer
 etw geht vor sich   il se passe qqch
10. [anfassen]
 an etw (A) gehen   toucher à qqch
11. (umgangsprachlich) [Telefon, Schelle]   Conjugaison sonner
12. [gerichtet sein]
 auf etw (A) oder nach etw gehen   donner sur qqch
13. [Postsendung]
 an jn gehen   être destiné (f destinée) à qqn
 nach Paris gehen   aller à Paris
14. [Hefe]   lever


  

gehen

( prät ging, perf ist gegangen )
transitives Verb Conjugaison
  Conjugaison faire

  

sich gehen lassen


reflexives Verb
  se laisser aller


Mots proches