FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de sortie

  

sortie

 [sɔrti]
nom féminin
  1. [action]     exit
    théâtre    exit
      sa sortie fut très remarquée    her exit ou departure did not go unnoticed
      faire sa sortie théâtre    to leave the stage, to exit
      faire une fausse sortie    to make as if to leave
  2. [moment]
      à ma sortie de prison/d'hôpital    when I come ( ou came) out of prison/hospital, on my release from prison/discharge from hospital
      les journalistes l'ont assaillie dès sa sortie de l'hôtel    the journalists thronged round her as soon as she stepped ou came out of the hotel
      à la sortie des bureaux/usines, la circulation est infernale    when the offices/factories come out, the traffic is hell
      retrouvons-nous à la sortie du travail/spectacle    let's meet after work/the show
      il s'est retourné à la sortie du virage    he rolled (his car) over just after ou as he came out of the bend
  3. [fin]     end
      à la sortie de l'hiver    when winter was (nearly) over
      à ma sortie de l'école [à la fin de mes études]     when I left school
  4. [excursion, promenade]     outing
    [soirée en ville]     evening ou night out
      on a organisé une petite sortie en famille/à vélo    we've organized a little family outing/cycle ride
      ils m'ont privé de sortie trois dimanches de suite    they kept me in for three Sundays in a row
      sortie éducative ou scolaire    school outing
  5. aéronautique & militaire    sortie
      faire une sortie    to make a sortie
      les pompiers font jusqu'à vingt sorties par semaine    the firemen are called out up to twenty times a week
  6. [porte, issue - d'une école, d'une usine]     gates
    [ - d'une salle de spectacles]     exit, way out
      par ici la sortie !    this way out, please !
      poussé vers la sortie    pushed towards the exit
      attends-moi à la sortie    wait for me outside
      gagner la sortie    to reach the exit
      il gagna la sortie sans encombre    he made his way out unimpeded
      le supermarché se trouve à la sortie de la ville    the supermarket is on the outskirts of the town
      ‘attention, sortie de garage/véhicules’    ‘caution, garage entrance/vehicle exit’
      sortie de secours    emergency exit
      sortie de service    service entrance
      sortie des artistes    stage door
  7. [sur route]     exit
      sortie (de route)    turnoff
      à toutes les sorties de Paris    at every major exit from Paris
  8. banque & économie [de produits, de devises]     export
    [de capital]     outflow
    [sujet de dépense]     item of expenditure
    [dépense]     outgoing
  9. [d'un disque, d'un film]     release
    [d'un roman]     publication
    [d'un modèle]     launch
  10. informatique [de données]     output, readout
    [option sur programme]     exit
      sortie sur imprimante    printout
      sortie papier    output
  11. sport [aux jeux de ballon]
      sortie en touche    going out of play ou into touch
      faire une sortie [gardien de but]     to come out of goal, to leave the goalmouth
    [en gymnastique]     exit
  12. [d'un cheval]     outing
  13. (familier) [remarque]     quip, sally
    [emportement]     outburst
      elle a parfois de ces sorties !    she sometimes comes out with the most amazing stuff !
  14. [d'eau, de gaz]     outflow, outlet
  15. imprimerie [des presses]     delivery
  

de sortie

locution adjectivale
  c'est son jour de sortie [d'un domestique]     it's his/her day off
  être de sortie [domestique]     to have one's day off
  je suis de sortie demain (familier) [au restaurant, au spectacle]     I'm going out tomorrow

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • My brother … have a big party for his birthday.