Notification

Icon
Error

Forum français-anglais et anglais-français

Forum langue fran�aise
love is color blind
sundy41
dimanche 9 août 2015 18:46:04(GMT)
sundy41

  • Messages: 7
  • Inscrit le: 31/12/2013(GMT)
BONJOUR
Quelle est la traduction la plus cohérente de cette phrase en anglais : "Love is color blind"
1) L'amour est de couleur aveugle
2) L'amour n'a pas de couleur
3) L'amour rend aveugle
Quelle est la meilleure traduction possible ? et si vous avez d'autres propositions n'hésitez pas à m'en faire part ,....
Dans l'attente d'une réponse, merci d'avance.
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
marc-bob
samedi 22 août 2015 05:00:36(GMT)
marc-bob

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 22/08/2015(GMT)
l'amour ignore les couleurs.
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
HannahHol
jeudi 20 septembre 2018 00:00:28(GMT)
HannahHol

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 19/09/2018(GMT)
à mon avis l'amour n'est qu'un sentiment d'etre habituer a une autre personne en passent des moments et en creaent des souvenirs ensembe ! 
dreamfilm
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Krauszz
lundi 24 septembre 2018 15:10:06(GMT)
Krauszz

  • Messages: 2
  • Inscrit le: 18/09/2018(GMT)
oui, l'amour ignore les couleurs.
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
eliot.more
jeudi 7 mars 2019 15:49:46(GMT)
eliot.more

  • Messages: 3
  • Inscrit le: 07/03/2019(GMT)
Love is always blind!
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Liveship
vendredi 15 novembre 2019 18:23:01(GMT)
Liveship

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 15/11/2019(GMT)
Love is color-blind = "l'amour se moque de la couleur de la peau" ou "l'amour n'a pas de préjugé racial"
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
e.fr
samedi 23 mai 2020 11:27:10(GMT)
e.fr

  • Messages: 8
  • Inscrit le: 05/03/2020(GMT)
Sorry for the delay !
For me the right translation is :  L'amour est aveugle.
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Publier une réponse

Informations

Utilisateurs actuellement sur ce sujet
Guest