Traduction de ramener
- [personne, véhicule - au point de départ] Conjugaison to take back (separable)[ - à soi] Conjugaison to bring back (separable)je vous ramène ?
- [chez vous] shall I give you a lift home ?
- [à votre point de départ] shall I give you a lift back ?
son chauffeur le ramène tous les soirs his chauffeur drives him back every eveningramener à [un endroit] to take back to - [rapporter] ramène-moi un journal bring me back a newspaperil faut que je ramène les clefs à l'agence I've got to take the keys back to the estate agent
- [rétablir] Conjugaison to bring back (separable), to restoreramener la paix to restore peace
- [placer] elle ramena le châle sur ses épaules she pulled the shawl around her shouldersramener ses cheveux en arrière to draw one's hair backramener ses genoux sous son menton to pull one's knees up under one's chin
- [faire revenir] l'été a ramené les visiteurs the summer has brought back the touristsle film m'a ramené dix ans en arrière the film took me back ten yearsramener à : ramener le débat au sujet principal to lead ou to steer the discussion back to the main subjectce qui nous ramène au problème de... which brings us back to the problem of...ramener la conversation à ou sur quelque chose to bring the conversation back (round) to somethingramener quelqu'un à la vie to bring somebody back to life, to revive somebodyramener un malade à lui to bring a patient round
- [réduire] cela ramène le problème à sa dimension financière it reduces the problem to its purely financial aspectsramener tout à soi to bring everything back to ou to relate everything to oneself
- (locution) la ramener, ramener sa fraise
- (familier) [vouloir s'imposer] to stick one's oar in
- [faire l'important] to show off
se ramener à
verbe pronominal plus préposition
[se réduire à] Conjugaison to boil down to
toute l'affaire se ramenait finalement à une querelle de famille in the end the whole business boiled down to ou was nothing more than a family quarrel