Traduction de pour
pour
[pur]préposition
- [indiquant le lieu où l'on va] forpartir pour l'Italie to leave for Italyun billet pour Paris a ticket for ou to Parisje m'envole pour Rome I'm flying to Rome
- [dans le temps - indiquant le moment] forpourriez-vous avoir fini pour lundi/demain ? could you have it finished for Monday/tomorrow ?pour dans une semaine for a week's timej'ai repeint la chambre pour quand tu viendras I've redecorated the room for when you visit[indiquant la durée] forpartir pour 10 jours to go away for 10 daysil n'en a plus pour longtemps
- he won't be long now
- [à vivre] he hasn't got long to live
j'en ai bien pour cinq heures it'll take me at least five hours - [exprimant la cause] je l'ai remercié pour son amabilité I thanked him for his kindnessils se querellent pour des broutilles they quarrel over triflesdésolé pour dimanche sorry about Sundayil est tombé malade pour avoir mangé trop d'huîtres he fell ill after eating ou because he ate too many oysterscondamné pour vol found guilty of theftsa bonne constitution y est pour quelque chose his strong constitution had something to do with ou played a part in itelle est pour beaucoup dans le succès de la pièce the success of the play is to a large extent due to her, she has had a great deal to do with the success of the playne me remerciez pas, je n'y suis pour rien don't thank me, I didn't have anything to do with it
- [exprimant la conséquence] topour la plus grande joie des enfants to the children's great delightil a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started fromses paroles n'étaient pas pour me rassurer his words were far from reassuring to mece n'est pas pour me déplaire I can't say I'm displeased with it
- [capable de] je me suis trompé et il ne s'est trouvé personne pour me le dire I made a mistake and nobody was capable of telling me
- [par rapport à] foril est en avance pour son âge he's advanced for his agec'est cher pour ce que c'est it's expensive for what it is
- [avec une valeur emphatique] mot pour mot word for wordpour un champion, c'est un champion ! that's what I call a (real) champion !perdre pour perdre, autant que ce soit en beauté if we are going to lose, we might as well do it in stylepour être en colère, je l'étais ! I was so angry !
- [indiquant une proportion, un pourcentage] percinq pour cent five per centil faut 200 g de farine pour une demi-livre de beurre take 200 g of flour to ou for half a pound of butter
- [moyennant] pour la somme de for the sum ofil y en a bien pour 80 euros de réparation the repairs will cost at least 80 euros
- [à la place de] forprendre un mot pour un autre to mistake a word for another
- [au nom de] for, on behalf ofpour le directeur [dans la correspondance] pp Director
- [en guise de, en qualité de] prendre quelqu'un pour époux/épouse to take somebody to be one's husband/wifeavoir quelqu'un pour ami/professeur to have somebody as a friend/teacherj'ai son fils pour élève his son is one of my pupilspour tout remerciement voilà ce que j'ai eu that's all the thanks I gotavoir pour conséquence to have as a consequencej'ai pour principe que... I believe on principle that...il se fait passer pour un antiquaire he claims to be an antique dealerle livre a pour titre... the book's title is..., the book is entitled...
- [indiquant l'attribution, la destination, le but] formes sentiments pour elle my feelings towards ou for hertant pis pour lui ! that's too bad (for him) !c'est pour quoi faire, ce truc ? what's that thing for ?sirop pour la toux cough mixturevoyager pour son plaisir to travel for pleasurel'art pour l'art art for art's sakepour 4 personnes
- [recette] serves 4
- [couchage] sleeps 4
c'est fait pour that's what it's (there) for - (suivi de l'infinitif) [afin de] (in order) toje suis venu pour vous voir I'm here ou I've come to see you(elliptiquement)si tu veux réussir, il faut tout faire pour if you want to succeed you have to do everything possible
- [en faveur de] for, in favour ofvoter pour quelqu'un to vote for ou in favour of somebodyil a pour lui de nombreuses qualités he has a number of qualities in his favourêtre pour to be in favourje suis pour qu'on s'y mette tout de suite I'm in favour of getting down to it immediately
- [du point de vue de] ça compte peu pour toi, mais pour moi c'est tellement important it matters little to you but to ou for me it's so importantpour moi, il a dû se réconcilier avec elle if you ask me, he must have made it up with her
- [en ce qui concerne] et pour le salaire ? and what about the salary ?ne t'en fais pas pour moi don't worry about mepour certains de nos collègues, la situation est inchangée as far as some of our colleagues are concerned, the situation has not changedpour ce qui est de l'avancement, voyez avec le responsable du personnel as far as promotion is concerned, see the personnel officer
- (soutenu) [exprimant la concession] pour être jeune, elle n'en est pas moins compétente young though she is she's very able[en corrélation avec 'que']pour patient qu'il soit, il ne supportera pas cette situation for all his patience, he won't put up with this situation
- (suivi de l'infinitif & littéraire) [sur le point de] about to, on the point ofil était pour partir he was about to leave ou on the point of leaving
pour
[pur]nom masculin invariable
peser le pour et le contre to weigh up the pros and cons
les pour l'emportent (humoristique) politique the argument in favour is overwhelming, the ayes have it
pour que
locution conjonctive
- [exprimant le but] so that, in order that (formal)j'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke
- [exprimant la conséquence] il est assez malin pour qu'on ne l'arrête pas he is cunning enough to avoid being caughtmon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormir my flat is too small for us all to be able to sleep there