En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de titre

 

titre

[titr]
nom masculin
    1. [d'un roman, d'un poème]   title
      [d'un chapitre]   title, heading
    2. imprimerie
      titre courant   running title
      grand titre   full title
      (page de) titre   title page
    3. presse   headline
      titre sur cinq colonnes à la une   five column front page headline
      les gros titres   the main headlines
      faire les gros titres des quotidiens   to hit ou to make the front page of the daily newspapers
    1. [désignation d'un rang, d'une dignité]   title
      porter un titre   to have a title, to be titled
      porter le titre de duc   to have the title of duke
      un titre de noblesse ou nobiliaire   a title
      avoir des titres de noblesse   to be titled
    2. [nom de charge, de grade]   qualification
      conférer le titre de docteur à quelqu'un   to confer the title of doctor on ou upon somebody
    3. sport   title
      mettre son titre en jeu   to risk one's title
    1. [certificat]   credentials
      voici les titres à présenter à l'appui de votre demande   the following documents must accompany your application
      décliner ses titres universitaires   to list one's academic ou university qualifications
      recruter sur titres   to recruit on the basis of (paper) qualifications
      titre de pension   pension book
      titre de permission   (leave) pass
      titre de transport   ticket
    2. (figuré)
      son titre de gloire est d'avoir introduit l'informatique dans l'entreprise   his proudest achievement is to have computerized the company
    3. banque   (transferable) security
      avance sur titres   advance on ou against securities
      titre universel de paiement   payment slip formerly used to settle bills
    4. bourse [certificat]   certificate
      [valeur]   security
      les titres   securities, bonds
      titre nominatif   registered bond
      titre au porteur
      1. [action]   bearer share
      2. [obligation]   floater ou bearer security
    5. droit   title
      titre de propriété   title deed, document of title
      juste titre   good title
    6. finance
      titre budgétaire   budget item (one of the seven categories into which public spending is divided in the French budget)
    1. joaillerie   fineness, titre (terme spécialisé)
      le titre des monnaies d'or et d'argent est fixé par la loi   the precious metal content of gold and silver coins is determined by law
    2. pharmacie   titre
    3. textiles   count
  1. [locutions]
    à titre amical   as a friend
    à titre consultatif   in an advisory capacity
    à titre d'essai   on a trial basis
    à titre exceptionnel   exceptionally
    à titre privé/professionnel   in a private/professional capacity
    décoration attribuée à titre posthume   posthumous award
    à titre provisoire   on a provisional basis
    présidence accordée à titre honorifique   honorary title of president
    à titre gracieux   free of charge, without charge
    à titre onéreux   for a fee ou consideration
    à titre de [en tant que] consulter quelqu'un à titre d'ami  to consult somebody as a friend
    demander une somme à titre d'avance   to ask for some money by way of an advance
    à titre d'exemple   by way of an example, as an example
    à titre indicatif   for information only
    à quel titre ?
  2. [en vertu de quel droit]   in what capacity ?
  3. [pour quelle raison]   on what grounds ?
à quel titre vous occupez-vous de ses affaires ?
  • [généralement]   in what capacity are you looking after his affairs ?
  • [avec irritation]   who told you you could ou who gave you permission to look after his affairs ?
  •  

    à aucun titre

    locution adverbiale
      on no account
    il n'est à aucun titre mon ami   he is no friend of mine
     

    à ce titre

    locution adverbiale
    [pour cette raison]   for this reason, on this account
    l'accord est signé et à ce titre je suis satisfait   the agreement has been signed and for this reason I am satisfied
     

    à de nombreux titres

    locution adverbiale
     

    à divers titres

    locution adverbiale
      for several reasons, on more than one account
    je me félicite à plus d'un titre du résultat de ces négociations   I have more than one reason to be pleased with the outcome of these negotiations
     

    à juste titre

    locution adverbiale
    [préférer]   understandably, rightly
    [croire]   correctly, justly, rightly
    elle s'est emportée, (et) à juste titre   she lost her temper and understandably ou rightly so
     

    à plus d'un titre

     

    au même titre

    locution adverbiale
      for the same reasons
    elle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre   she got a bonus, I think I should have one too for the same reasons
     

    au même titre que

    locution conjonctive
      for the same reasons as
    je proteste au même titre que mon voisin   I protest for the same reasons as my neighbour
     

    en titre

    locution adjectivale
    1. administration   titular
    2. [officiel - fournisseur, marchand]   usual, appointed
      le fournisseur en titre de la cour de Hollande   the official ou appointed supplier to the Dutch Court