Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de pris

 

pris

(f prise) [pri, iz]
participe passé
→ prendre
 

pris

(f prise) [pri, iz]
adjectif
  1. [occupé - personne]   busy
    aide-moi, tu vois bien que j'ai les mains prises   help me, can't you see my hands are full ?
  2. médecine [gorge]   sore
    [nez]   blocked
  3. [envahi]
    pris de : pris de pitié/peur   stricken by pity/fear
    pris de panique   panic-stricken
    pris d'une violente douleur   seized with a terrible pain
    pris de boisson (soutenu)   under the influence of alcohol
 

prise

nom féminin
  1. [point de saisie]   grip, hold
    trouve une prise et dis-moi quand tu es prêt à soulever (le piano)   get a grip (on the piano) and tell me when you're ready to lift it
    avoir prise sur quelqu'un   to have a hold over somebody
    je n'ai aucune prise sur mes filles   I can't control my daughters at all
    donner prise à la critique
    1. [personne]   to lay oneself open to attack
    2. [idée, réalisation]   to be open to attack
    lâcher prise (sens propre & figuré)   to let go
  2. [absorption - d'un médicament]   taking
    la prise d'insuline doit se faire aux heures prescrites   insulin must be injected at the prescribed times
  3. [dose - de tabac]   pinch
    [ - de cocaïne]   snort (très familier)
  4. [capture - de contrebande, de drogue]   seizure, catch
    jeux   capture
    PÊCHE   catch
    militaire
    la prise de la Bastille   the storming of the Bastille
    prises de guerre   spoils of war
  5. électricité
    prise (de courant) ou électrique
    1. [mâle]   plug
    2. [femelle]   socket
    prise multiple   adaptor
    prise de terre   earth (UK), ground (US)
    l'appareil n'a pas de prise de terre   the appliance is not earthed (UK) ou grounded (US)
  6. technologie
    prise d'air
    1. [ouverture]   air inlet
    2. [introduction d'air]   ventilation
    prise d'eau   water point
    prise directe automobile   direct drive
  7. [durcissement - du ciment, de la colle]   setting
    [ - d'un fromage]   hardening
    à prise rapide [ciment, colle]   quick-setting
  8. [dans des expressions]
    prise de conscience   realization
    ma première prise de conscience de la souffrance humaine   the first time I became aware of human suffering
    prise en considération   taking into account
    prise de contact   meeting
    prise de contrôle économie   takeover
    prise d'habit
    1. [action]   taking the habit
    2. [cérémonie]   profession
    prise d'otages   hostage-taking
    prise de parole : encore trois prises de parole avant la fin de la session   three more speeches to go before the end of the session
    prise de participation économie   acquisition of holdings
    prise de position   opinion, stand
    prise de possession
    1. [d'un héritage]   acquisition
    2. [d'un territoire]   taking possession
    prise de pouvoir
    1. [légale]   (political) takeover
    2. [illégale]   seizure of power
    prise de tête (très familier)   hassle
    prise de voile   taking the veil
 

aux prises avec

locution prépositionnelle
  fighting ou battling against, grappling with
je l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie   I left him grappling ou wrestling with a geometry problem
 

en prise

locution adverbiale
automobile   in gear
mets-toi en prise   put the car in ou into gear
 

en prise

locution adjectivale
être en prise (directe) avec la réalité (figuré)   to have a good hold on ou to have a firm grip on reality
 

prise de bec

nom féminin
 

prise de sang

nom féminin
 

prise de son

nom féminin
  sound (recording)
la prise de son est de Raoul Fleck   sound (engineer), Raoul Fleck
 

prise de vues

nom féminin
cinéma & télévision [technique]   shooting
[image]   (camera) shot
prise de vues : Marie Vilmet   camera : Marie Vilmet
 

prise en charge

nom féminin
  1. [par la Sécurité sociale]   refunding (of medical expenses through the social security system)
  2. [par un taxi]   minimum (pick-up) charge

Dictionnaire sur Windows Phone

Un des plus importants dictionnaires Français / Anglais des Éditions Larousse.

  • 250 000 mots et expressions
  • 400 000 traductions
  • 3 000 abréviations
  • de nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • Une fonction Favoris et Historique
  • Un hypertexte sur tous les mots
  • la conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes).
  • Le plus : la prononciation de 450 000 mots (en mode connecté).
  • Pratique : cliquez sur chacun des mots pour accéder à sa traduction !

Télécharger sur Windows Market pour 4,99 €

Cette application s’installe complètement sur votre mobile et ne nécessite aucune connexion Internet (sauf pour les sons).