En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies à des fins statistiques.
En savoir plus
Identifiez-vous ou Créez un compte

DictionnaireMaj Français Anglais

DictionnaireMaj Anglais-Français

Dictionnaire de françaisDictionnaire français-espagnolDictionnaire français-allemandDictionnaire français-italienDictionnaire français-arabeDictionnaire français-chinois

Forum

Aucun sujet n'est lié à cet article. Soyez le premier à réagir.

Poser une question

Mots proches

Traduction de de

  

de

 [] (devant voyelle ou 'h' muet    d'  [d], contraction de 'de' avec 'le'    du  [dy], contraction de 'de' avec 'les'    des  [de])
préposition
  1. [indiquant l'origine, le point de départ]
    1. [indiquant la provenance]     from
      il n'est pas d'ici    he's not from (around) here
      il a sorti un lapin de son chapeau    he produced ou pulled a rabbit out of his hat
    2. [à partir de]
      de quelques fleurs des champs, elle a fait un bouquet    she made a posy out of ou from a few wild flowers
      faire un drame de rien    to make a fuss over nothing
    3. [indiquant l'auteur]     by
    4. [particule]
      Madame de Sévigné    Madame de Sévigné
      épouser un/une de quelque chose (familier)    to marry a man/woman with an aristocratic sounding name
  2. [dans le temps]
    1. [à partir de]     from
      de ce jour    from that day
    2. [indiquant le moment]
      de jour    during the ou by day
      travailler de nuit    to work nights
      il n'a pas travaillé de l'année    he hasn't worked all year
      je ne le vois pas de la semaine    I don't see him at all during the week
      le train de 9 h 30    the 9.30 train
      [depuis]
      de longtemps, on n'avait vu cela    such a thing hadn't been seen for a long time
  3. [indiquant la cause]
    rougir de plaisir    to blush with pleasure
    mourir de peur/de faim    to die of fright/of hunger
    pleurer de joie    to cry for joy
    souffrir de rhumatismes    to suffer from rheumatism
    se tordre de douleur/de rire    to be doubled up in pain/with laughter
  4. [indiquant le moyen, l'instrument]
    1. faire signe de la main    to wave
      il voit mal de l'œil gauche    he can't see properly with his left eye
    2. [E. [indiquant la manière]]
      manger de bon appétit    to eat heartily
      de toutes ses forces    with all one's strength
  5. [avec des nombres, des mesures]
    1. [emploi distributif]
      50 euros de l'heure    50 euros per ou an hour
    2. [introduisant une mesure]
      un appartement de 60 m²    a 60 m² flat
      un homme d'1 m 80    a man who is 1 m 80 tall
      une femme de 30 ans    a 30-year-old woman
      un moteur de 15 chevaux    a 15 h.p. engine
      un cadeau de 50 euros    a gift worth 50 euros
      une équipe de 15 personnes    a team of 15
    3. [indiquant une différence dans le temps, l'espace, la quantité]
      distant de cinq kilomètres    five kilometres away
      ma montre retarde de 10 mn    my watch is 10 minutes slow
      ce colis est trop lourd de 100 grammes    this parcel is 100 grammes too heavy
  6. [indiquant l'appartenance]
    la maison de mes parents/Marie    my parents'/Marie's house
    la porte du salon    the living room door
    les pays de l'UE    the countries in the EU, the EU countries
    pour les membres du club    for members of the club ou club members
    les élèves de sa classe    the pupils in his class
  7. [marquant la détermination]
    1. [indiquant la matière, la qualité, le genre, etc.]
      un buffet de chêne    an oak dresser
      un bonhomme de neige    a snowman
      une réaction d'horreur    a horrified reaction
      une pause de publicité    a commercial break
      un livre d'un grand intérêt    a book of great interest
      elle est d'un snob !    she is so snobbish !, she's such a snob !
    2. [indiquant le contenu, le contenant]
      l'eau de la citerne    the water in the tank
      un pot de fleurs
      1. [récipient]     a flowerpot
      2. [fleurs]     a pot of flowers
    3. [dans un ensemble]
      le plus jeune de la classe    the youngest pupil in the class
      le plus jeune des deux    the younger of the two
    4. [avec une valeur emphatique]
      l'as des as    the champ
      le fin du fin    the very latest thing
  8. [servant de lien syntaxique]
    1. [après un verbe]
      parler de quelque chose    to speak about ou of something
      se séparer de quelqu'un    to leave somebody
      se libérer du passé    to free oneself from the past
      instruire quelqu'un de ses intentions    to notify somebody of one's plans
      ce champ est entouré d'une palissade    this field is surrounded by a fence
    2. [après un substantif]
      l'amour de quelque chose    the love of something
      troubles de l'audition    hearing problems
    3. [après un adjectif]
      sûr de soi    sure of oneself
      il est facile de critiquer    it's easy to criticize
    4. [après un pronom]
      rien de nouveau    nothing new
      quoi de plus beau que la mer ?    what is more beautiful than the sea ?
    5. [devant un adjectif, participe ou adverbe]
      c'est une heure de perdue    that's an hour lost
      restez une semaine de plus    stay (for) one more ou an extra week
    6. [introduisant un nom en apposition]
      le mois de janvier    the month of January
      au mois de janvier    in January
      cet imbécile de Pierre    that idiot Pierre
    7. [indiquant le sujet d'un ouvrage]
      ‘De l'art d'être mère’    ‘The Art of Being a Mother’
    8. (littéraire) [introduisant un infinitif]
      et tous de rire    they all burst into laughter
  

de

 [] (devant voyelle ou 'h' muet    d'  [d], contraction de 'de' avec 'le'    du  [dy], contraction de 'de' avec 'les'    des  [de])
article partitif
  1. [dans une affirmation]
    j'ai acheté de la viande    I bought (some) meat
    c'est de la provocation/de l'entêtement !    it's sheer provocation/pig-headedness !
    j'ai bu de ce vin    I drank some of that wine
    manger de la viande    to eat meat
    chanter du Fauré    to sing some Fauré ou a piece by Fauré
    [dans une interrogation]
    prends-tu du sucre dans ton café ?    do you take sugar in your coffee ?
    [dans une négation]
    il n'y a pas de place    there's no room, there isn't any room
  2. [exprimant une comparaison]
    il y a du prophète chez lui    he's a bit like a prophet
    ça c'est du Julien tout craché ou du pur Julien    that's Julien all over, that's typical of Julien
  

de

 [] (devant voyelle ou 'h' muet    d'  [d], contraction de 'de' avec 'le'    du  [dy], contraction de 'de' avec 'les'    des  [de])
article défini
[dans une affirmation]
il a de bonnes idées    he has ou he's got (some) good ideas
[dans une négation]
nous ne faisons pas de projets pour cet été    we are not making any plans for this summer
  

de... à

locution correlative
  1. [dans l'espace]     from... to
  2. [dans le temps]     from... to
    d'un instant à l'autre
    1. [progressivement]     from one minute to the next
    2. [bientôt]     any minute ou time now
    d'ici à demain    by tomorrow
  3. [dans une énumération]     from... to
  4. [dans une évaluation]
    ça vaut de 100 à 150 euros    it's worth between 100 and 150 euros
  

de... en

locution correlative
  1. [dans l'espace]     from... to
  2. [dans le temps]
    de jour en jour    from day to day
    l'espoir s'amenuisait d'heure en heure    hope dwindled as the hours went by
    le nombre d'étudiants augmente d'année en année    the number of students is getting bigger by the year ou every year ou from one year to the next
  3. [dans une évolution]
    de déduction en déduction, il avait trouvé le coupable    he'd deduced who the culprit was
    aller de déception en déception    to go from one disappointment to the next
    un musée où vous irez de surprise en surprise    a museum where many surprises await you

Dictionnaire de français/anglais

Un des plus importants dictionnaires Français / Anglais des Éditions Larousse.

  • Un dictionnaire de 250 000 mots et expressions
  • 400 000 traductions pour illustrer chaque sens d’un mot
  • La prononciation de 450 000 mots et phrases (nécessite une connexion internet)
  • De nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • Un historique des dernières recherches
  • Une fonction Favoris
  • Le plus : La conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes)
  • Rapide, la recherche s’effectue en saisissant directement le mot sur le clavier
  • le positionnement s’effectue pendant la saisie du mot.

Télécharger sur Android Market pour 4,99 €

Rapide et accessible à tout moment, cette application s’installe complètement sur votre mobile Android et ne nécessite aucune connexion Internet (sauf pour les sons).