ANGLAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ANGLAIS

Traduction de from

  

from

(weak form    [frəm]   strong form [frɒm])
preposition
  1. [indicating starting point - in space]     de
    [ - in time]     de, à partir de, depuis
    [ - in price, quantity]     à partir de
      where's your friend from ?    d'où est or vient votre ami ?
      I've just come back from there    j'en reviens
      there are no direct flights from Hobart    il n'y a pas de vol direct à partir d'Hobart
      the 11:10 from Cambridge    le train de 11 h 10 en provenance de Cambridge
      from now on    désormais, dorénavant
      from the age of four    à partir de quatre ans
      she was unhappy from her first day at boarding school    elle a été malheureuse dès son premier jour à l'internat
      a week from today    dans huit jours
      we've got food left over from last night    nous avons des restes d'hier soir
      knives from £2 each    des couteaux à partir de 2 livres la pièce
      6 from 14 is 8    6 ôté de 14 donne 8
  2. [indicating origin, source]     de
      who's the letter from ?    de qui est la lettre ?
      he got the idea from a book he read    il a trouvé l'idée dans un livre qu'il a lu
      you can get a money order from the post office    vous pouvez avoir un mandat à la poste
      I bought my piano from a neighbour    j'ai acheté mon piano à un voisin
      you mustn't borrow money from them    vous ne devez pas leur emprunter de l'argent
      I heard about it from the landlady    c'est la propriétaire qui m'en a parlé
      he translates from English into French    il traduit d'anglais en français
      she's been away from work for a week    ça fait une semaine qu'elle n'est pas allée au travail
  3. [off, out of]
      she took a book from the shelf    elle a pris un livre sur l'étagère
      he drank straight from the bottle    il a bu à même la bouteille
      he took a beer from the fridge    il a pris une bière dans le frigo
  4. [indicating position, location]     de
      you get a great view from the bridge    on a une très belle vue du pont
  5. [indicating cause, reason]
      you can get sick from drinking the water    vous pouvez tomber malade en buvant l'eau
      his back hurt from lifting heavy boxes    il avait mal au dos après avoir soulevé des gros cartons
      I guessed she was Australian from the way she spoke    j'ai deviné qu'elle était australienne à sa façon de parler
      he died from grief    il est mort de chagrin
  6. [using]
      Calvados is made from apples    le calvados est fait avec des pommes
      she played the piece from memory    elle joua le morceau de mémoire
      I speak from personal experience    je sais de quoi je parle
  7. [judging by]     d'après
      from the way she talks you'd think she were the boss    à l'entendre, on croirait que c'est elle le patron
      from what I gather...    d'après ce que j'ai cru comprendre...
  8. [in comparisons]     de
      it's no different from riding a bike    c'est comme faire du vélo
      how do you tell one from the other ?    comment les reconnais-tu l'un de l'autre ?
  9. [indicating prevention, protection]     de
      we sheltered from the rain in a cave    nous nous sommes abrités de la pluie dans une caverne

Mots proches