FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de tant

  

tant

 [tɑ̃]
adverbe
  1. [avec un verbe]
      il l'aime tant    he loves her so much
      il a tant travaillé sur son projet    he's worked so hard on his project
    [en corrélation avec 'que']
      ils ont tant fait qu'ils ont obtenu tout ce qu'ils voulaient    they worked so hard that they ended up getting everything they wanted
      j'ai tant crié que je suis enroué    I shouted so much that I've lost my voice
      tant va la cruche à l'eau (qu'à la fin elle se casse) (proverbe)    the pitcher will go to the well once too often
  2. [avec un participe passé]
      le jour tant attendu arriva enfin    the long-awaited day arrived at last
  3. (soutenu) [introduisant la cause]
      deux personnes se sont évanouies, tant il faisait chaud    it was so hot (that) two people fainted
  4. [exprimant une quantité imprécise]     so much
      il gagne tant de l'heure    he earns so much per hour
  5. [introduisant une comparaison]
      tant... que :   pour des raisons tant économiques que politiques    for economic as well as political reasons
      ce n'est pas tant sa colère qui me fait mal que son mépris    it is not much her anger that hurts me as her contempt
  6. (locution)
      vous m'en direz tant ! (familier), tu m'en diras tant ! (familier)    you don't say !
      comme il y en a tant :   une maison de banlieue comme il y en a tant    one of those suburban houses that you come across so often
  

tant

 [tɑ̃]
nom masculin
  suite à votre lettre du tant    with reference to your letter of such and such a date
  vous serez payé le tant de chaque mois    you'll be paid on such and such a date every month
  

en tant que

locution conjonctive
  1. [en qualité de]     as
  2. [dans la mesure où]     as long as
  

tant bien que mal

locution adverbiale
   after a fashion
  le moteur est reparti, tant bien que mal    somehow, the engine started up again
  

tant de

locution déterminante
  1. (suivi d'un nom non comptable) [tellement de]     so much, such
    (suivi d'un nom comptable)    so many
      tant de gens    so many people
    [en corrélation avec 'que']
      elle a tant de travail qu'elle n'a même plus le temps de faire les courses    she has so much work that she doesn't even have the time to go shopping anymore
      vous m'avez reçu avec tant de générosité que je ne sais quoi dire    you've made me so welcome that I'm lost for words
      tant d'années ont passé que j'ai oublié    so many years have gone by that I've forgotten
  2. [exprimant une quantité imprécise]
      il y a tant de lignes par page    there are so many lines to a page
  

tant et plus

locution adverbiale
   over and over again, time and time again
  

tant et si bien que

locution conjonctive
  ils ont fait tant et si bien qu'ils ont réussi    they worked so hard that they succeeded
  tant et si bien que je ne lui parle plus    so much so that we're no longer on speaking terms
  

tant il est vrai que

locution conjonctive
  il s'en remettra, tant il est vrai que le temps guérit tout    he'll get over it, for it's true that time is a great healer
  

tant mieux

locution adverbiale
   good, fine, so much the better
  vous n'avez rien à payer — tant mieux !    you don't have anything to pay — good ou fine !
  il est parti et c'est tant mieux    he's left and just as well ou and a good thing too
  tant mieux pour lui    good for him
  

tant pis

locution adverbiale
   never mind, too bad
  je reste, tant pis s'il n'est pas content    I'm staying, too bad if he doesn't like it
  tant pis pour lui    too bad (for him)
  

tant soit peu

locution adverbiale
  s'il est tant soit peu intelligent, il comprendra    if he is even the slightest bit intelligent, he'll understand
  

tant que

locution conjonctive
  1. [autant que]     as ou so much as
      elle ne travaille pas tant que les autres    she doesn't work as much ou as hard as the others
      manges-en tant que tu veux    have as many ou much as you like
      tu l'aimes tant que ça ?    do you love him that much ?
      elle est jolie — pas tant que ça    she's pretty — not really
      il y a 15 ans — tant que ça ?    that was 15 years ago — that long ago ?
      vous irez, tous tant que vous êtes    every last one of you will go
      tous tant que nous sommes    all of us, every single ou last one of us
  2. [aussi longtemps que]     as long as
    [pendant que]     while
      tu peux rester tant que tu veux    you can stay as long as you like
      tant qu'on y est    while we're at it
      tant que j'y pense, as-tu reçu ma carte ?    while I think of it, did you get my card ?
      tant que ce n'est pas grave ! (familier)    as long as it's not serious !
      pourquoi pas un château avec piscine tant que tu y es !    why not a castle with a swimming pool while you're at it !
      tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir    while there's life there's hope
  

tant qu'à

locution conjonctive
  tant qu'à partir, autant partir tout de suite    if I/you etc must go, I/you etc might as well do it right away
  tant qu'à m'expatrier, j'aime mieux que ce soit dans un beau pays    if I have to go and live abroad, I'd rather go somewhere nice
  tant qu'à faire :   tant qu'à faire, je préférerais du poisson    I'd rather have fish if I have the choice
  tant qu'à faire, sortons maintenant    we might as well go out now
  

un tant soit peu

locution adverbiale
  si tu étais un tant soit peu observateur    if you were the least bit observant
  si elle avait un tant soit peu de bon sens    if she had the slightest bit of common sense
  s'il voulait être un tant soit peu plus aimable    if he would only be just the slightest ou tiniest bit more friendly

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • I had a headache … I didn't do my homework.