Traduction de quoi
quoi
[kwa]pronom relatif
what, which
c'est ce à quoi je voulais en venir that's what I was getting at
il a refusé, ce en quoi il a eu raison he refused, which was quite right of him
on est allés au jardin, après quoi il a fallu rentrer we went to the garden, and then we had to come back in
prends de quoi boire/écrire/payer get something to drink/to write/to pay with
il y a de quoi nourrir au moins 10 personnes there's enough to feed at least 10 people
il n'y a pas de quoi se faire du souci there's nothing to worry about
je suis en colère — il y a de quoi ! (familier) I'm angry — it's no wonder ou with good reason !
sur quoi il se lève et sort whereupon he got up and left
merci ! — il n'y a pas de quoi thank you ! — not at all ou you're welcome ou don't mention it
quoi
[kwa]adverbe interrogatif
- [quelle chose] whatc'est quoi ? what's that ?tu fais quoi ce soir ? (familier) what are you doing this evening ?elle est à quoi ta glace ? (familier) what flavour is your ice cream ?en quoi puis-je vous être utile ? how can I help you ?par quoi se sent-il concerné ? what does he feel concerned about ?je voudrais parler au directeur — c'est pour quoi ? I'd like to talk to the manager — what (is it) about ?sur quoi va-t-elle travailler ? what is she going to work on ?salut, alors quoi de neuf ? (familier) hi, what have you been up to ou what's new ?quoi de plus naturel ? what could be more natural ?à quoi bon ? what's the use ?à quoi bon l'attendre ? what's the use of waiting for him ?quoi encore ?
- what else ?
- [ton irrité] what is it now ?
- (familier) [pour faire répéter] quoi ? what ?
- [emplois expressifs] eh bien quoi, qu'est-ce que tu as ? well, what's the matter with you ?enfin quoi, ou eh bien quoi, tu pourrais regarder où tu vas ! come on now, watch where you're going !de quoi ? tu n'es pas d'accord ? what's that, you don't agree ?tu viens (oui) ou quoi ? are you coming or not ?décide-toi, quoi ! well make up your mind !si je comprends bien, tu es fauché, quoi ! if I've understood you, you're broke, aren't you ?je vais lui acheter ce livre, pour lui faire un petit cadeau, quoi I'm going to buy her this book... you know, just as a little present
quoi que
locution conjonctive
quoi qu'il arrive whatever happens
quoi qu'il en soit be that as it may, however that may be
je te défends de lui dire quoi que ce soit ! I forbid you to tell her/him anything (whatsoever) !
si je peux t'aider en quoi que ce soit if I can help you in any way
quoi qu'il en ait (soutenu) whatever he feels about it