FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de flanquer

  

flanquer

 [flɑ̃ke]
verbe transitif Conjugaison
  1. (familier) [lancer]     Conjugaison to fling, to throw, to chuck
      flanquer quelqu'un dehors ou à la porte
    1. [l'expulser]     to kick somebody out
    2. [le licencier]     to sack (UK) ou to can (US) somebody
      flanquer quelque chose par terre :   il a flanqué les bouquins par terre
    1. [volontairement]     he chucked the books on the floor
    2. [par maladresse]     he knocked the books onto the floor
      j'ai tellement voulu réussir et toi tu vas tout flanquer par terre (figuré)    I wanted to succeed so badly and now you're going to mess it all up (for me)
  2. (familier) [donner]
      flanquer un P-V à quelqu'un    to give somebody a ticket
      flanquer une gifle à quelqu'un    to smack ou to slap somebody
      flanquer un coup de poing à quelqu'un    to punch somebody
      flanquer un coup de pied à quelqu'un    to kick somebody
      flanquer la trouille ou frousse à quelqu'un    to scare the pants off somebody
      ça m'a flanqué le cafard    it really got me down
  3. [être à côté de]     Conjugaison to flank
  4. (familier & péjoratif) [accompagner]
      être flanqué de :   elle est arrivée, flanquée de ses deux frères    she came in with her two brothers at her side ou flanked by her two brothers
  5. militaire    Conjugaison to flank
  

se flanquer

(familier)
verbe pronominal intransitif
  se flanquer par terre    to take a tumble
  

se flanquer

verbe pronominal transitif
  je me suis flanqué une bonne indigestion    I gave myself a right dose of indigestion
  se flanquer la figure ou gueule (très familier) par terre    to fall flat on one's face

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • I wish there … more parks in our town.