FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de à

  

à

 [a] (contraction de    ‘à’ avec ‘le’ devant consonne ou h aspiré     au, contraction de ‘à’ avec    les aux  [o])
préposition
  1. [dans l'espace]
    1. [indiquant la position]     at
      [à l'intérieur de]     in
      [sur]     on
        il habite à la campagne    he lives in the country
        elle habite au Canada    she lives in Canada
        il est à l'hôpital    he's in hospital (UK) ou in the hospital (US)
        elle travaille à l'hôpital    she works at the hospital
        il fait 45ºC au soleil    it's 45ºC in the sun
        quand on est à 2 000 m d'altitude    when you're 2,000 m up
        elle attendait à la porte    she was waiting at ou by the door
        au mur/plafond    on the wall/ceiling
        c'est au rez-de-chaussée    it's on the ground floor
        j'ai une ampoule au pied    I've got a blister on my foot
        je l'ai entendu à la radio    I heard it on the radio
        à ma droite    on ou to my right
        vous tournez à gauche après le feu    you turn left after the traffic lights
        la gare est à 500 m d'ici    the station is 500 m from here
    2. [indiquant la direction]     to
        aller à Paris/aux États-Unis/à la Jamaïque    to go to Paris/to the United States/to Jamaica
        aller au cinéma    to go to the cinema
    3. [indiquant la provenance, l'origine]
        puiser de l'eau à la fontaine    to get water from the fountain
        retenir l'impôt à la source    to deduct tax at source
        remonter à l'origine d'une affaire    to get to the root of a matter
  2. [dans le temps]
    1. [indiquant un moment précis]     at
      [devant une date, un jour]     on
      [indiquant une époque, une période]     in
        à 6 h    at 6 o'clock
        il ne rentrera qu'à 8 h    he won't be back before 8
        à Noël    at Christmas
        à l'aube/l'aurore/midi    at dawn/daybreak/midday
        le 12 au soir    on the evening of the 12th
        à mon arrivée    on my arrival
        à ma naissance    when I was born
        à l'automne    in (the) autumn (UK), in the fall (US)
        au XVIIesiècle    in the 17th century
        vous allez quelque part à Noël ?    are you going somewhere for Christmas ?
    2. [indiquant un délai]
        nous sommes à deux semaines de Noël    there are only two weeks to go before Christmas, Christmas is only two weeks away
        il me tarde d'être à dimanche (familier)    I can't wait till Sunday
        à demain/la semaine prochaine/mardi    see you tomorrow/next week/(on) Tuesday
  3. [marquant le moyen, la manière]
    1. [indiquant le moyen, l'instrument, l'accompagnement]
        peindre à l'eau/à l'huile    to paint in watercolours/oils
        marcher au fuel    to run off ou on oil
        cousu à la main    hand-sewn
        jouer quelque chose à la guitare    to play something on the guitar
        cuisiner au beurre    to cook with butter
        aller à pied/à bicyclette/à cheval    to go on foot/by bicycle/on horseback
    2. [indiquant la manière]
        à voix haute    out loud
        je l'aime à la folie    I love her to distraction
        nous pourrions multiplier les exemples à l'infini    we could cite an infinite number of examples
        à toute vitesse    at full speed
        au rythme de deux par semaine    at the rate of two a week
        à jeun    on ou with an empty stomach
        faire quelque chose à la russe/turque    to do something the Russian/Turkish way
        un film policier à la Hitchcock    a thriller in the style of ou à la Hitchcock
  4. [marquant l'appartenance]
    1.   encore une idée à Papa ! (familier)    another of Dad's ideas !
        je veux une chambre à moi    I want my own room ou a room of my own
        c'est un ami à moi qui m'a parlé de vous (familier)    it was a friend of mine who told me about you
    2. [E. [indiquant l'attribution, la destination]]
        je suis à vous dans une minute    I'll be with you in a minute
        c'est à moi de jouer/parler    it's my turn to play/to speak
        ce n'est pas à moi de le faire    it's not up to me to do it
        à M. le directeur [dans la correspondance]     to the manager
        à notre fille bien-aimée [sur une tombe]     in memory of our beloved daughter
        à toi pour toujours    yours for ever
  5. [introduisant une évaluation, un rapport distributif]
    1. [introduisant un prix]
        un livre à 20 euros    a book which costs 20 euros, a book worth 20 euros
        ‘tout à 2 euros’    ‘everything 2 euros’
    2. [indiquant un rapport, une mesure]
        vendus à la douzaine/au poids/au détail    sold by the dozen/by weight/individually
        les promotions s'obtiennent au nombre d'années d'ancienneté    promotion is in accordance with length of service
    3. [introduisant un nombre de personnes]
        ils ont soulevé le piano à quatre    it took four of them to lift the piano
        à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine    between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen
        nous travaillons à sept dans la même pièce    there are seven of us working in the same room
        ils sont venus à plusieurs    several of them came
    4. [indiquant une approximation]
        je m'entraîne trois à cinq heures par jour    I practise three to five hours a day
        j'en ai vu 15 à 20    I saw 15 or 20 of them
  6. [marquant des rapports de cause ou de conséquence]
    1. [indiquant la cause]
        à ces mots, il s'est tu    on hearing these words, he fell silent
        on l'a distribué à sa demande    it was given out at his request
    2. [indiquant la conséquence]
        il lui a tout dit, à ma grande surprise    he told her everything, much to my surprise
        à la satisfaction générale    to the satisfaction of all concerned
    3. [d'après]
        je l'ai reconnu à sa voix/démarche    I recognized (him by) his voice/walk
        à sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé    you can tell from the way he looks that he's ill
        à ce que je vois/comprends    from what I see/understand
        à ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé    according to her ou to what she says, the wall collapsed
  7. [suivi de l'infinitif]
    1. [indiquant l'hypothèse, la cause]
        tu vas te fatiguer à rester debout    you'll get tired standing up
        à t'entendre, on dirait que tu t'en moques    listening to you, I get the feeling that you don't care
        à bien considérer les choses...    all things considered...
    2. [exprimant l'obligation]
        la somme est à régler avant le 10    the full amount has to ou must be paid by the 10th
        c'est une pièce à voir absolument    this play is really worth seeing
        les vêtements à laver/repasser    the clothes to be washed/ironed
    3. [exprimant la possibilité]
        il n'y a rien à voir/à manger    there's nothing to see/to eat
    4. [en train de]
        il était assis là à bâiller    he was sitting there yawning
    5. [au point de]
        ils en sont à se demander si ça en vaut la peine    they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effort
  8. [marquant la caractérisation, le but]
      l'homme au pardessus    the man in ou with the overcoat
      une chemise à manches courtes    a short-sleeved shirt, a shirt with short sleeves
      un pyjama à fleurs/rayures    flowery/stripy pyjamas
      des sardines à l'huile    sardines in oil
      glace à la framboise    raspberry ice cream
      tasse à thé    tea cup
      machine à coudre    sewing machine
      ‘bureau à louer’    ‘office for rent’
  9. [servant de lien syntaxique]
    1. [introduisant le complément du verbe]
        parler à quelqu'un    to talk to somebody
        téléphoner à quelqu'un    to phone somebody
        aimer à faire quelque chose (littéraire)    to like to do something, to like doing something
        il consent à ce que nous y allions    he agrees to our going
        dire à quelqu'un de faire quelque chose    to tell somebody to do something
        rendre quelque chose à quelqu'un    to give something back to somebody, to give somebody something back
    2. [introduisant le complément d'un nom]
        l'appartenance à un parti    membership of a party
        son dévouement à notre cause    her devotion to our cause
    3. [introduisant le complément de l'adjectif]
        c'est difficile à dessiner    it's difficult to draw

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • … afraid of a big black spider.