En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

  

tomber

[tɔ̃be]
verbe intransitif Conjugaison
1. [généralement]   cadere
 son anniversaire tombe un mardi   il suo compleanno capita di martedì
 la conversation est tombée sur ce sujet   la conversazione è andata a finire su questo argomento
 faire tomber qqn   fare cadere qn
 il tombe de... (emploi impersonnel)   :  il tombe de gros flocons de neige depuis ce matin   cadono dei grossi fiocchi di neve da stamattina
 tomber juste   :  j'ai vérifié l'addition, ça ne tombe pas juste   ho verificato il conto, non mi torna
 tomber en   cadere in,   tomber en syncope   andare in sincope
 tomber bien [vêtement]   cadere ou scendere bene
 tomber de fatigue (figuré)   essere stanco (f stanca) morto (f  morta)
 tomber de sommeil   cascare dal sonno
2. [diminuer - vent, fièvre]   calare
[ - colère]   sbollire
[ - prix]   scendere
3. [trouver par hasard]
 tomber sur qqn/qqch   imbattersi in qn/qc
4. [attaquer soudainement]
 tomber sur qqn   piombare su qn
5. [se placer]
 tomber sous   capitare sotto,  il casse tout ce qui lui tombe sous la main   rompe tutto quello che gli capita sotto le mani
6. [être dirigé vers le bas]   pendere
 avoir les épaules qui tombent   avere le spalle cadenti
7. (locution)
 tomber bien/mal   capitare a proposito/sproposito
 ça tombe bien, je voulais justement te voir   mi è andata bene, volevo proprio vederti
 il a fallu que ça tombe sur moi   doveva proprio capitare a me
 tomber de haut (figuré)   cadere dalle nuvole
 tomber sous le sens   essere chiaro (f chiara) come il sole


  

tomber

[tɔ̃be]
verbe transitif Conjugaison
(familier)   conquistare

  

tomber

[tɔ̃be]
verbe attributif Conjugaison
 tomber malade   ammalarsi
 tomber amoureux   innamorarsi