En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

   

out

[aʊt]
adverb
A.
1. [indicating movement from inside to outside]   dehors
 to go out   sortir
 she ran/limped/strolled out   elle est sortie en courant/en boîtant/sans se presser
 I met her on my way out   je l'ai rencontrée en sortant
 I had my camera out ready   j'avais sorti mon appareil
2. [away from home, office etc]
 Mr Powell's out, do you want to leave a message?   M. Powell est sorti, voulez-vous laisser un message?
 a search party is out looking for them   une équipe de secours est partie à leur recherche
 to eat out   aller au restaurant
 he stayed out all night   il n'est pas rentré de la nuit
 the children are playing out in the street   les enfants jouent dans la rue
3. [no longer attending hospital, school etc]   sorti
 what time do you get out of school?   à quelle heure sors-tu de l'école?
4. [indicating view from inside]
 I stared out of the window   je regardais par la fenêtre
 the bedroom looks out onto open fields   la chambre donne sur les champs
5. [in the open air]   dehors
6. [indicating distance from land, centre, town etc]
 on the trip out   à l'aller
 they live a long way out   ils habitent loin du centre
 she's out in Africa   elle est en Afrique
7. [indicating extended position]
 he lay stretched out on the bed   il était allongé (de tout son long) sur le lit
 hold your arms/your hand out   tendez les bras/la main
B.
1. [indicating distribution]
 she handed out some photocopies   elle a distribué des photocopies
2. [indicating source of light, smell, sound etc]
 it gives out a lot of heat   ça dégage beaucoup de chaleur
3. [loudly, audibly]
 read out the first paragraph   lisez le premier paragraphe à haute voix
C.
1. [indicating exclusion or rejection]
 ‘keep out’   ‘défense d'entrer’, ‘entrée interdite’
 throw him out!   jetez-le dehors!
2. [indicating abandonment of activity]
 get out before it's too late   abandonne avant qu'il ne soit trop tard
 you can count me out   ne comptez plus sur moi
 I want out! (informal)   je laisse tomber!
3. [extinguished]
 put or turn the lights out   éteignez les lumières
4. [unconscious]
 to knock somebody out   assommer quelqu'un, mettre quelqu'un K-O
5. [indicating disappearance]
 the stain will wash out   la tache partira au lavage
D.
1. [revealed, made public]
 the secret is out   le secret a été éventé
 word is out that he's going to resign   le bruit court qu'il va démissionner
 we must stop the news getting out   nous devons empêcher la nouvelle de s'ébruiter
 out with it! (informal)   alors, t'accouches?
2. [published, on sale]
 the new model will be or come out next month   le nouveau modèle sort le mois prochain
3. (informal) (with superlative) (informal) [in existence]
 it's the best computer out   c'est le meilleur ordinateur qui existe
 she's the biggest liar out   c'est la pire menteuse qui soit
E.
1. sport
 out! tennis   faute!, out!
2. [of tide]
 the tide's on its way out   la mer se retire, la marée descend


   

out

[aʊt]
adjective
1. [flowering]   en fleurs
2. [shining]
 the sun is out   il y a du soleil
 the moon is out   la lune s'est levée
 the stars are out   on voit les étoiles
3. [finished]
 before the year is out   avant la fin de l'année
4. [on strike]   en grève
5. games & sport
 the ball was out   la balle était dehors or sortie, la balle était faute
 she went out in the first round   elle a été éliminée au premier tour
6. [tide]   bas
7. [wrong]
 your calculations are (way) out, you're (way) out in your calculations   vous vous êtes (complètement) trompé dans vos calculs
 I've checked the figures but I'm still £50 out   j'ai vérifié les chiffres mais il manque toujours 50 livres
 it's a few inches out
a. [too long]   c'est trop long de quelques centimètres
b. [too short]   c'est trop court de quelques centimètres
 it's only a few inches out   c'est bon à quelques centimètres près
8. (informal) [impossible]
 that plan's out because of the weather   ce projet est à l'eau à cause du temps
9. (informal) [unfashionable]
 long hair's (right) out   les cheveux longs c'est (carrément) dépassé
10. [indicating aim, intent]
 to be out to do something   avoir l'intention de faire quelque chose
 we're out to win   nous sommes partis pour gagner
 to be out for something   vouloir quelque chose
 he's just out for himself   il ne s'intéresse qu'à lui-même
11. (informal) [unconscious]
 to be out   être K-O
12. [extinguished]   éteint
13. (informal) [openly gay]   qui ne cache pas son homosexualité


   

out

[aʊt]
noun
1. [way of escape]   échappatoire f
2. → in


   

out

[aʊt]
interjection
1. [leave]
 out!   dehors!
2. telecommunications
 (over and) out!   terminé!


   

out

[aʊt]
preposition
(informal)   hors de
 she went out that door   elle est sortie par cette porte
 look out the window   regarde par la fenêtre

   

out

[aʊt]
intransitive verb
(literary)
 the truth will out   la vérité se saura

   

out

[aʊt]
transitive verb
 to out somebody   révéler l'homosexualité de quelqu'un

  

out and about


phrasal adverb
 where have you been? — oh, out and about   où étais-tu? — oh, je suis allé faire un tour
 out and about in Amsterdam   dans les rues d'Amsterdam


  

out of


phrasal preposition
1. [indicating movement from inside to outside]   hors de
 she came out of the office   elle est sortie du bureau
 he ran/limped/strolled out of the office   il est sorti du bureau en courant/en boitant/sans se presser
 to look/to fall out of a window   regarder/tomber par une fenêtre
2. [indicating location]
 we drank out of china cups   nous avons bu dans des tasses de porcelaine
 she works out of York   elle opère à partir de York
 he's out of town   il n'est pas en ville
 it's a long way out of town   c'est loin de la ville
3. [indicating source - of feeling, profit, money etc]
 she did well out of the deal   elle a trouvé son compte dans l'affaire
 you won't get anything out of him   vous ne tirerez rien de lui
 she paid for it out of company funds/out of her own pocket   elle l'a payé avec l'argent de la société/payé de sa poche
4. [indicating raw material]
 it's made out of mahogany   c'est en acajou
 plastic is made out of petroleum   on obtient le plastique à partir du pétrole
5. [indicating motive]   par
6. [indicating previous tendency, habit]
 I've got out of the habit   j'en ai perdu l'habitude
 try and stay out of trouble   essaie d'éviter les ennuis
7. [lacking]
 I'm out of cigarettes   je n'ai plus de cigarettes
 out of work   au chômage
8. [in proportions, marks etc]   sur
 ninety-nine times out of a hundred   quatre-vingt-dix-neuf fois sur cent
 out of all the people there, only one spoke German   parmi toutes les personnes présentes, une seule parlait allemand
9. [indicating similarity to book, film etc]
 it was like something out of a Fellini film   on se serait cru dans un film de Fellini
10. [indicating exclusion or rejection]
 he's out of the race   il n'est plus dans la course
 you keep out of this!   mêlez-vous de ce qui vous regarde!
11. [indicating avoidance]
 come in out of the rain   ne reste pas dehors sous la pluie
 stay out of the sun   ne restez pas au soleil
12. [indicating recently completed activity]
 a young girl just out of university   une jeune fille tout juste sortie de l'université
13. (phrase)
 to be out of it
a. (informal) [unaware of situation]   être à côté de la plaque
b. [drunk]   être bourré
 I felt really out of it [excluded]   je me sentais complètement exclu