FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de valoir

  

valoir

 [valwar]
verbe intransitif Conjugaison
  1. [avoir tel prix]     to be worth
      as-tu une idée de ce que peut valoir ce guéridon ?    have you any idea how much this little table might be worth ?
      une famille qui vaut plusieurs milliards de dollars (familier)    a family worth several billion dollars
    [coûter]     Conjugaison to cost
      valoir très cher    to cost a lot, to be very expensive, to be very dear
      ne pas valoir cher    to be cheap ou inexpensive
      ces gens-là ne valent pas cher (figuré)    those people are just worthless ou contemptible
  2. [avoir telle qualité]     to be worth
      que vaut ton jeune élève ?    how good is your young pupil ?
      je sais ce que je vaux    I know my worth ou what I'm worth
      que vaut une vie d'artiste sans la reconnaissance du public ?    what's the point of being an artist without public recognition ?
      ne rien valoir :   son idée/projet ne vaut rien    her idea/project is worthless
      quand je manque de sommeil, je ne vaux rien    if I haven't had enough sleep I'm useless
      ne pas valoir grand-chose :   l'émission d'hier ne valait pas grand-chose    yesterday's programme wasn't up to much
      valoir mieux que :   elle vaut mieux que la réputation qu'on lui fait    she's much better than her reputation would suggest
      vous ne valez pas mieux l'un que l'autre    you're as bad as each other
      et il t'a quittée ? tu vaux mieux que ça    and he left you ? you deserve better than that
  3. [origine de la valeuré]
      valoir par :   ma bague ne vaut que par les souvenirs qu'elle représente    my ring has only sentimental value
      son initiative vaut surtout par son audace    the main merit of his initiative is its boldness
  4. [être valable, applicable]
      valoir pour    to apply to, to hold for
      le règlement vaut pour tout le monde    the rules hold for everyone
  5. commerce
      à valoir sur :   il y a deux euros à valoir sur votre prochain achat    you'll get two euros off your next purchase
      verser un acompte à valoir sur une somme    to pay a deposit to be set off against a sum
  6. (locution)
      faire valoir
    1. [argument]     to emphasize, to put forward (separable)
    2. [opinion, raisons]     to put forward (separable)
    3. [droit]     to assert, to enforce
    4. [qualité]     to highlight, to bring out (separable)
      faire valoir ses droits à la retraite    to provide evidence for one's entitlement to a pension
      elle fait valoir sa fille    she pushes her daughter forward
      se faire valoir    to show oneself off to advantage
      faire valoir un capital économie    to turn a sum of money to (good) account, to make a sum of money yield a good profit
      faire valoir des terres/une propriété    to derive profit from land/a property
    (tournure impersonnelle)
      dans ce cas, mieux vaut s'abstenir    in that case, it's better to do nothing
      il vaut mieux ne pas répondre    it's best ou better not to answer
      il vaudrait mieux que tu y réfléchisses    you'd do better to ou you should think about it
      ça vaut mieux :   appelle le médecin, ça vaut mieux    it would be better ou safer if you called the doctor
      je vais lui dire — je crois que ça vaut mieux    I'm going to tell him — I think that would be the best thing to do
      ça vaut mieux ainsi/pour lui    it's better that way/for him
      je vais te rembourser — ça vaudrait mieux pour toi !    I'll pay you back — you'd better !
  

valoir

 [valwar]
verbe transitif Conjugaison
  1. [procurer]
      valoir quelque chose à quelqu'un    to earn somebody something, to bring something to somebody
      ses efforts lui ont valu une médaille aux jeux Olympiques    his efforts earned him a medal at the Olympic Games
      tous les soucis que m'a valus ce club    all the worries that club cost me
      voilà ce que ça m'a valu de l'aider !    that's all I got for helping her !
      qu'est-ce qui me vaut l'honneur/le plaisir de ta visite ?    to what do I owe the honour/pleasure of your visit ?
      l'émission d'hier soir nous a valu une avalanche de coups de téléphone    we were deluged with telephone calls after last night's programme
      ne rien valoir à quelqu'un [ne pas lui convenir]     to be no good for somebody, not to agree with somebody, not to suit somebody
      son exploit lui a valu d'être admiré par tous    his achievement earned him widespread admiration
  2. [représenter]     to be equivalent to, to be worth
      un essai vaut trois points    a try is worth three points
      chaque faute de grammaire vaut quatre points    you lose four points for each grammatical mistake
  3. [mériter]     to be worth
      le village vaut le détour/déplacement    the village is worth the detour/journey
      ça vaut le coup d'œil    it's worth seeing
      sa cuisine vaut d'être goûtée    her cooking's worth sampling
      l'enjeu de l'affaire vaut que l'on prenne le temps de la réflexion    it's worth taking time to reflect when you see what's at stake in the deal
      valoir la peine ou le coup (familier)    to be worth it, to be worthwhile
      ça vaut le coup d'essayer    it's worth trying ou a try
      quand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine    if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worth
      j'ai gagné 3 000 euros — dis donc, ça vaut le coup !    I won 3,000 euros — well, that was certainly worth it !
      à ce prix-là, ça vaut le coup    at that price, you can't go wrong
  4. [dans une comparaison]     to be as good as, Conjugaison to match up (to)
      son idée en vaut une autre    her idea is as good as any other
      tu la vaux largement    you're every bit as good as her
      ah, rien ne vaut les confitures de grand-mère !    there's nothing like grandma's jam !
      ça ne vaut pas Éric, tu sais ce qu'il m'a dit ? (familier)    what about Eric then ? do you know what he told me ?
  

se valoir

verbe pronominal Conjugaison (emploi réciproque)
   to be equivalent
  nous nous valons au sprint    we're both equally good (as) sprinters
  vous vous valez bien !    you're both as bad as each other !
  tu vas voter Dupond ou Dufort ? — tout ça se vaut !    are you going to vote Dupond or Dufort ? — it's six of one and half a dozen of the other ou it's all the same thing !
  

vaille que vaille

locution adverbiale
   somehow (or other)

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • Did you meet the woman … daughter is a famous architect?