FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de rester

  

rester

 [rεste]
verbe intransitif Conjugaison
  1. [dans un lieu, une situation]     Conjugaison to stay, Conjugaison to remain
      c'est mieux si la voiture reste au garage    it's better if the car stays in the garage
      ceci doit rester entre nous    this is strictly between me and you, this is for our ears only
      restez donc à déjeuner/dîner    do stay for lunch/dinner
      je ne reste pas    I'm not staying ou stopping
      savoir rester à sa place (figuré)    to know one's place
      rester debout/assis    to remain standing/seated
      elle est restée debout toute la nuit    she stayed up all night
      rester paralysé    to be left paralysed
      rester fidèle à quelqu'un    to be ou to stay faithful to somebody
      rester en fonction    to remain in office
      rester dans l'ignorance    to remain in ignorance
      rester célibataire    to remain single
      elle ne reste pas en place    she never keeps still
      tu veux bien rester tranquille !    will you keep still !
      rester en contact avec quelqu'un    to keep ou to stay in touch with somebody
      je reste sur une impression désagréable    I'm left with an unpleasant impression
      je n'aime pas rester sur un échec    I don't like to stop at failure
      rester dans les mémoires ou les annales    to go down in history
      en rester à :   nous en sommes restés à la page 160    we left off at ou got as far as page 160
      nous en resterons à cet accord    we will limit ourselves to ou go no further than this agreement
      restons-en là !    let's leave it at that !
      rester en rade ou en plan ou en chemin ou en carafe (familier)    to be left high and dry ou stranded
      ça m'est resté sur le cœur    it still rankles with ou galls me
      j'y suis, j'y reste !    here I am and here I stay !
  2. [subsister]     to be left
      c'est tout ce qui me reste    that's all I have left
      cette mauvaise habitude lui est restée    he still has that bad habit
      restent les deux dernières questions à traiter    the last two questions still have to be dealt with
      reste à savoir qui ira    there still remains the problem of deciding who is to go
    (tournure impersonnelle)
      il nous reste un peu de pain et de fromage    we have a little bit of bread and cheese left
      il me reste la moitié à payer    I (still) have half of it to pay
      il nous reste de quoi vivre    we have enough left to live on
      lisez beaucoup, il en restera toujours quelque chose    do a lot of reading, there will always be something to show for it ou there's always something to be got out of it
      cinq ôté de quinze, il reste dix    five (taken away) from fifteen leaves ten
      il reste un doute    a doubt still remains
      il ne reste plus rien à faire    there's nothing left to be done
      il reste à faire l'ourlet    the hem is all that remains ou that's left to be done
      il reste encore 12 km à faire    there's still 12 km to go
      il reste que, il n'en reste pas moins que :   il reste que le problème de succession n'est pas réglé    the fact remains that the problem of the inheritance hasn't been solved
      il n'en reste pas moins que vous avez tort    you are nevertheless wrong
      et s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là (allusion à Victor Hugo)    and if anyone will be there at the finish, it will be me
  3. (euphémisme) [mourir]     to meet one's end
      il est resté sur le champ de bataille    he died on the battlefield
      y rester (familier)    to kick the bucket
  4. [durer]     Conjugaison to live on (inseparable), to endure

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • Nathan … be sad if they cancelled the match.