ESPAGNOL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL

   

por


preposición
1. [causa]   à cause de
 se enfadó por tu culpa   elle s'est fâchée à cause de toi
2. [finalidad]   pour
 lo hizo por complacerte   il l'a fait pour te faire plaisir
 lo hizo por ella   il l'a fait pour elle
3. [medio, modo, agente]   par
 por escrito   par écrit
 por mensajero/fax   par coursier/fax
 lo cogieron por el brazo   ils l'ont pris par le bras
 huevos por docenas   des œufs à la douzaine
 el récord fue batido por el atleta   le record a été battu par l'athlète
4. [tiempo aproximado]
 por abril   en avril, dans le courant du mois d'avril
5. [tiempo concreto]
 por la mañana/tarde/noche   le matin/l'après-midi/la nuit
 por unos días   pour quelques jours
6. [lugar]
 había papeles por el suelo   il y avait des papiers par terre
 entramos en África por Tánger   nous sommes entrés en Afrique par Tanger
 ¿por dónde vive?   où habite-t-il?
 vive por las afueras   il habite en banlieue
 iba paseando porel bosque/la calle   il se promenait dansles bois/la rue
 pasar por la aduana   passer la douane
7. [a cambio de]
 lo ha comprado por poco dinero   il l'a acheté pour une petite somme
 cambió el coche por la moto   il a échangé sa voiture contre une moto
8. [en lugar de]   pour
 él lo hará por mí   il le fera pour moi
9. [valor distributivo]
 tocan a dos por cabeza   il y en a deux par personne
 20 km por hora   20 km à l'heure
10. [elección]   pour
 votó por mí   elle a voté pour moi
11. matemáticas   fois
 tres por tres...   trois fois trois...
12. [en busca de]
 baja por tabaco   descends chercher des cigarettes
 vino a por los libros   il est venu chercher les livres
13. [aún sin]
 la mesa está por poner   la table n'est pas (encore) mise
 está por saberse si ganará   on ne sait pas s'il gagnera
14. [a punto de]
 estar por hacer algo   être sur le point de faire quelque chose
 estuvo por llamarte   elle a failli t'appeler
15. [concesión]
 no me cae bien, por (muy) simpático que te parezca   tu as beau le trouver sympathique, moi je ne l'aime pas
 por mucho que llores, no arreglarás nada   tu auras beau pleurer, cela ne changera rien


Mots proches