ANGLAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ANGLAIS

Traduction de request

  

request

 [rɪˈkwest]
noun
  1. [demand]     demande f, requête f
      to make a request    faire une demande
      to grant or to meet somebody's request    accéder à la demande or à la requête de quelqu'un
      at somebody's request    à la demande or requête de quelqu'un
      tickets are available on request    des billets peuvent être obtenus sur simple demande
      any last requests ?    quelles sont vos dernières volontés ?
      by popular request    à la demande générale
  2. [record - on radio]     disque m demandé par un auditeur
    [ - at dance]    disque ou chanson demandé par un membre du public
      to play a request for somebody    passer un disque à l'intention de quelqu'un
  

request

 [rɪˈkwest]
transitive verb Conjugaison
   Conjugaison demander
  to request somebody to do something    demander à quelqu'un or prier quelqu'un de faire quelque chose
  Mr and Mrs Booth request the pleasure of your company    M. et Mme Booth vous prient de leur faire l'honneur de votre présence
  I enclose a postal order for £5, as requested    selon votre demande, je joins un mandat postal de 5 livres
  to request something of somebody (formal)    demander quelque chose à quelqu'un
requests
Tu peux me donner un coup de main ? Could you give me a hand ?
Si tu veux. If you like
Est-ce que vous pourriez m'aider à attraper ma valise, s'il vous plaît ? Could you help me get my case down, please ?
Oui, bien sûr. Yes, of course
Tu veux bien m'aider à réviser ma géo ? Help me revise my geography, will you ?
Désolé, je n'ai pas le temps. Sorry, I haven't got time
Tu n'aurais pas le temps de relire cette lettre, par hasard ? You wouldn't have the time to read this letter through for me, would you ?
Non, justement, il faut que j'y aille. No, sorry, I'm afraid I have to go
Je me demandais si tu pourrais ou si tu ne pourrais pas me prêter dix euros ? I was wondering whether you could lend me ten euros ?
Non, désolé, je suis un peu juste en ce moment. Sorry, I'm a bit short myself at the moment
Écoute, j'ai vraiment besoin de ta voiture. Listen, I really need to borrow your car
D'accord, voilà les clefs. OK, here are the keys
Merci de me rappeler dès que possible. Please phone me back as soon as possible
Je n'y manquerais pas. Yes, of course
Ça te dérangerait de m'acheter des timbres en passant ? Would you mind getting me some stamps while you're out ?
Non, pas du tout, combien tu en veux ? No, not at all. How many do you want ?
Tu me passes le sel, s'il te plaît ? Could you pass me the salt, please ?
Oui, voilà. Here you are


Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • She's been practising … 10 a.m.