ALLEMAND
ESPAGNOL
ESPAGNOL
ALLEMAND

  

Luft

( pl Lüfte )
die
1. (ohne Pl)   aire m
 die Luft anhalten   contener la respiración
 tief Luft holen   respirar hondo
 frische Luft schöpfen   tomar aire fresco
 nach Luft schnappen   tomar aire
2. (ohne Pl) [Platz]   hueco m
3. (Redewendung)
 aus etw ist die Luft raus   se ha perdido el interés en algo
 die Luft anhalten (figurativ & umgangssprachlich)   parar el carro
 die Luft ist rein (umgangssprachlich)   no hay moros en la costa
 etw ist aus der Luft gegriffen   algo no tiene fundamento
 ein Gewitter liegt in der Luft   se cierne una tormenta
 in der Luft hängen (umgangssprachlich) [unsicher sein]   estar en el aire
[mittellos sein]   estar sin blanca
 in die Luft gehen (umgangssprachlich)   explotar
 jm bleibt die Luft weg (umgangssprachlich)   alguien se queda boquiabierto (f boquiabierta) oder sin respiración
 Luft holen [eine Pause einlegen]   tomar aire
 sich (D) Luft machen   desahogarse
 sich in Luft auflösen (umgangssprachlich)   desaparecer (como por arte de magia)
 alle Hoffnungen haben sich in Luft aufgelöst   todas las esperanzas han desvanecido


Mots proches

Remplissez le blanc.

  • Karin ____________ im Restaurant.