En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte
  

laisser


verbe auxilaire Conjugaison
1.(autoriser à)
[ràng]
 laisse-le parler ! 让他说! [ràng tā shuō!]
 ils ne le laissent pas sortir 他们不让他出去 [tāmen búràng tā chūqu]
2.(agir de façon incontrôlée)
任由 [rènyóu]
 elle a laissé voir sa tristesse 她任由忧伤流露在外 [tā rènyóu yōushāng liúlù zàiwài]
 il a laissé tomber le nouveau vase 他任由新花瓶掉地上了 [tā rènyóu xīn huāpíng diào dì shàng le]
 laisse faire ! 随他便吧! [suí tā biàn ba!]
 laisse tomber ! 算了吧! [suàn le ba!]


  

laisser


verbe transitif Conjugaison
1. [liú]
 ils m'ont laissé leur chat pour le week-end 周末他们把猫留给了我 [zhōumò tāmen bǎ māo liúgěi le wǒ]
 laisse-moi un morceau de gâteau 给我留一块蛋糕 [géi wǒ liú yí kuài dàngāo]
2.(perdre)
[liú]
 il y a laissé la vie 他把生命留在了那里 [tā bǎ shēngmìng liúzài le nàli]
3.(oublier)
[lā]
 elle a laissé ses clés à la maison 她把钥匙拉在家里了 [tā bǎ yàoshi là zài jiāli le]
4.(faire demeurer)
听任 [tīngrèn]
 ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错 [tāmen tīngrèn wǒ fàncuò]
 ça l'a laissé indifférent 这让他无动于衷 [zhè ràng tā wúdòng yúzhōng]



  

se laisser


verbe pronominal Conjugaison
(indique un relâchement) 让自己 [ràng zìjǐ]
 ne te laisse pas décourager ! 别让自己泄气! [bié ràng zìjǐ xièqì!]
 tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该放任自己 [nǐ bù yīnggāi fàngrèn zìjǐ]
 elle s'est laissé persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里 [tā jīnbuzhù quànshuō qù le nàli]