En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de manquer

 

manquer

[mɑ̃ke]
verbe transitif Conjugaison
  1. [laisser échapper - balle]   Conjugaison to miss, to fail to catch
    [ - marche, autobus]   Conjugaison to miss
    l'église est à droite, vous ne pouvez pas la manquer   the church is on the right, you can't miss it
    manquer le but sport   to miss the goal
    manquer son but (figuré)   to fail to reach one's goal
    manquer la cible
    1. militaire   to miss the target
    2. (figuré)   to miss one's target, to fail to hit one's target, to shoot wide
    il l'a manqué de peu   he just missed it
    elle s'est moquée de moi mais je ne la manquerai pas ! (figuré)   she made a fool of me but I'll get even with her !
    je n'ai pas vu l'opéra — tu n'as rien manqué/tu as manqué quelque chose !   I didn't see the opera — you didn't miss anything/you really missed something there !
    c'est une émission à ne pas manquer   this programme shouldn't be missed ou is a must
    manquer une occasion   to miss (out on) an opportunity
    tu as manqué une bonne occasion de te taire (humoristique)   why couldn't you have just kept your mouth shut for once ?
    il n'en manque jamais une !
    1. [il remarque tout]   he never misses a trick !
    2. [il est gaffeur]   (you can always) trust him to put his foot in it !
  2. [ne pas rencontrer]   Conjugaison to miss
  3. [ne pas réussir - concours]   Conjugaison to fail
    [ - photo, sauce]   Conjugaison to spoil, to make a mess of
    tu as manqué ta vocation (sens propre & humoristique)   you've missed your vocation
    coup manqué   failure, botch-up
    moi qui croyais lui faire plaisir, c'est vraiment un coup manqué ou j'ai vraiment manqué mon coup !   and here's me thinking I would make him happy, (just) how wrong can you get !
  4. [ne pas aller à]   Conjugaison to miss
 

manquer

[mɑ̃ke]
verbe intransitif Conjugaison
  1. [être absent - fugueur, bouton, argenterie]   to be missing
    [ - employé, élève]   to be away ou off ou absent
    manquer à l'appel
    1. militaire   to be absent (at roll call)
    2. (figuré & humoristique)   to be missing
    (tournure impersonnelle & ironique)
    il ne manquait plus qu'elle/que ça !   she's/that's all we need ou needed !
    il ne manquerait plus qu'elle tombe enceinte !   it would be the last straw if she got pregnant !
  2. [être insuffisant]   to be lacking, to be in short supply
    quand le pain vint à manquer, ils descendirent dans la rue   when the bread ran short, they took to the streets
    les occasions de te rendre utile ne manqueront pas   there will be no shortage of opportunities to make yourself useful
    la pluie/le travail, ce n'est pas ce qui manque !   there's no shortage of rain/work !
    manquer à quelqu'un : le pied m'a manqué   I lost my footing
    l'argent leur a toujours manqué   they've always been short of money ou lacked money
    la force/le courage lui manqua   (his) strength/courage failed him
    les mots me manquent   words fail me, I'm at a loss for words
    ce n'est pas l'envie qui m'en manque, mais...   not that I don't want to ou I'd love to, but...
    (tournure impersonnelle)
    il manque une bouteille/un bouton   there's a bottle/a button missing
    il nous manque trois joueurs
    1. [ils sont absents]   we have three players missing
    2. [pour jouer]   we're three players short
    il ne manquait plus rien à son bonheur   his happiness was complete
    il ne manque pas de gens pour dire que...   there is no lack ou shortage of people who say that...
    il me manque un dollar   I'm one dollar short, I need one dollar
    il ne lui manque que la parole
    1. [animal]   the only thing it can't do is speak
    2. [machine]   it does everything but talk
  3. [être pauvre]   Conjugaison to want
    elle a toujours peur de manquer   she's always afraid of having to go without
 

manquer à

verbe plus préposition
  1. [faillir à]
    manquer à son devoir/son honneur   to fail in one's duty/one's honour
    manquer à ses devoirs   to neglect one's duties
    manquer à sa parole/promesse   to fail to keep one's word/promise, to break one's word/promise
    manquer au règlement   to break the rules
    manquer aux usages   to defy ou to flout convention
  2. [être regretté par]
    ses enfants lui manquent   he misses his children
  3. (littéraire) [offenser]   to be disrespectful to ou towards, to behave disrespectfully towards
 

manquer de

verbe plus préposition
  1. [ne pas avoir assez de]   Conjugaison to lack, to be short of
    nous n'avons jamais manqué de rien   we never went short of anything
    ta soupe manque de sel   your soup lacks ou needs salt
    ça manque de musique ! (familier)   we could do with some music !
    on manque d'air dans la chambrette du haut   there's no air in the little upstairs bedroom
    manquer de personnel   to be short-staffed, to be short of staff
    je manque de sommeil   I'm not getting enough sleep
    toi, tu ne manques pas d'air (familier) ou de culot (très familier) !   you've (certainly) got some cheek ou nerve !
  2. (soutenu)
    ne pas manquer de dire/de faire [ne pas oublier de] vous viendrez ? — je n'y manquerai pas   will you come ? — definitely ou without fail
    ne manquez pas de me le faire savoir   be sure to let me know, do let me know
    il n'a pas manqué de faire remarquer mon retard   he didn't fail to point out that I was late
    [par ellipse]
    ça ne manquera pas   it's sure ou bound to happen
    j'ai dit qu'elle reviendrait et ça n'a pas manqué !   I said she'd come back and sure enough(she did) !
    [s'empêcher de]
    on ne peut manquer de constater/penser   one can't help but notice/think
    vous ne manquerez pas d'être frappé par cette coïncidence   you're bound to be struck by this coincidence
  3. [faillir]
    elle a manqué (de) se noyer   she nearly ou almost drowned (herself)
 

se manquer

verbe pronominal Conjugaison (emploi réciproque)
nous nous sommes manqués à l'aéroport   we missed each other at the airport
 

se manquer

verbe pronominal Conjugaison (emploi réfléchi)
  Conjugaison to fail (in one's suicide attempt)