ITALIEN
ALLEMAND
ALLEMAND
ITALIEN

  

da

(dav art det diventa   

dal, dall', dallo, dalla, dai, dagli, dalle

)

preposizione
1. [provenienza]   aus (+D)
[da persone]   von (+D)
[origine]   von (+D)
 da dove vieni?   wo kommst du her?
[provenienza]   woher kommst du?
 ricevere una lettera da un amico   einen Brief von einem Freund erhalten
 venire dalla campagna   vom Land kommen
 discendere da una famiglia nobile   von einer adligen Familie abstammen
2. [partire, uscire da]   aus (+D)
 è partito da Napoli   er ist aus Neapel abgereist
 scendere dall'autobus   aus dem Bus steigen
 buttarsi dalla finestra   aus dem Fenster springen
 uscire dall'ufficio   das Büro verlassen
3. [moto a luogo]   zu (+D)
 andare dal medico/parrucchiere   zum Arzt /zum Friseur gehen
 posso venire da te oggi?   kann ich heute zu dir kommen?
 da che parte vai?   wo gehst du hin?
4. [stato in luogo]   bei (+D)
 abito da una zia   ich wohne bei einer Tante
 sono tutti qui da me   sie sind alle hier bei mir
 non lo vedo da nessuna parte   ich sehe ihn nirgendwo
5. [agente]   von (+D)
 il viaggio è pagato dalla ditta   die Reise wird von der Firma bezahlt
6. [moto per luogo]   durch (+A)
[con nome di città]   über (+A)
 è entrato dall'ingresso principale   er ist durch den Haupteingang gekommen
 è uscito da quella parte   es ist dort herausgekommen
 il treno passa da Roma   der Zug fährt über Rom
7. [separazione - togliere, prendere]   aus (+D)
[ - separarsi]   von (+D)
 essere lontano da casa   weit weg von zu Hause sein
 abito a 3 km da qui   ich wohne 3 km von hier entfernt
 isolarsi da tutti   sich von allen zurückziehen
8. [tempo - a partire da]   ab (+A)
[ - da questo momento in poi]   von (+D) ... an
[ - da quel momento in poi]   seit (+D)
[ - durata]   seit (+D)
 lavoro dalle 8 alle 2   ich arbeite von 8 bis 2
 da giovedì a domenica   von Donnerstag bis Sonntag
 ho mal di testa da ieri   ich habe seit gestern Kopfweh
 da oggi   von heute an
 comincerò da domani   ich werde morgen anfangen
 aspetto da ore   ich warte seit Stunden
 non lo vedo da ieri   ich habe ihn seit gestern nicht mehr gesehen
9. [ruolo, condizione]   als, wie
 era mascherato da pagliaccio   er war als Clown verkleidet
 gli ho fatto da madre   ich war wie eine Mutter für ihn
 da studente abitavo là   ich habe als Student dort gewohnt
 fare da guida a qn   jn führen
 da grande farò il pompiere   wenn ich groß bin, werde ich Feuerwehrmann
 da bambino facevo i capricci   als Kind war ich sehr bockig
 trattare qn da amico   jn wie einen Freund behandeln
 comportarsi da vigliacco/stupido   sich wie ein Feigling/wie ein Dummkopf benehmen
 comportarsi da eroe   sich als Held aufführen
 far da sé   es selber machen
10. [causa]   aus (+D), vor (+D)
[con sentimenti gradevoli]   vor (+D)
 tremare dal freddo   vor Kälte zittern
 morire dal ridere   sich tot lachen
11. [caratteristica, fine, scopo]  häufig wiedergegeben durch Kompositum oder Adjektive
 abito da uomo   Herrenanzug der
 gli attrezzi da giardino   das Gartenwerkzeug
 abito da sera   Abendkleid das
 cavallo da corsa   Rennpferd das
 macchina da scrivere   Schreibmaschine die
 occhiali da sole   Sonnenbrille die
 una casa dall'aspetto signorile   ein herrschaftlich wirkendes Haus
12. [qualità]   mit (+D)
 la ragazza dagli occhi verdi   das Mädchen mit den grünen Augen
13. [misura, valore]   zu (+D), für (+A)
 una stanza da cento euro a notte   ein Zimmer zu o für hundert Euro die Nacht
 una bottiglia da un litro   eine Literflasche
 un tesserino da 10 corse   eine Zehnerkarte
14. [con valore finale]   zu
 questa casa è da mettere in vendita   dieses Haus muss zum Kauf angeboten werden
 portati qualcosa da leggere   bring dir etwas zu lesen mit
 qualcosa da mangiare   etwas zu essen
 essere stanco da morire   todmüde sein
15. (locuzione)
 da ... a ... [spazio]   von (+D) ... bis
[con moto]   von (+D) ... nach (+D)
[tempo]   von (+D) ... bis
 da Pisa a Livorno sono 26 km   von Pisa bis Livorno sind es 26 km
 il treno va da Roma a Firenze   der Zug fährt von Rom nach Florenz
 dal 1998 al 2001   von 1998 bis 2001
 dalla mattina alla sera   von morgens bis abends


Mots proches

Complétez la phrase avec le mot qui convient.

  • È piccolo. C'est una taglia _______ grande?