Traduction de savoir
- [connaître - donnée, réponse, situation] Conjugaison to knowque savez-vous de lui ? what do you know about ou of him ?tu sais la nouvelle ? have you heard the news ?on le savait malade we knew ou we were aware (that) he was illje ne te savais pas si susceptible I didn't know ou I didn't realize ou I never thought you were so touchy
- [être informé de] que va-t-il arriver à Tintin ? pour le savoir, lisez notre prochain numéro ! what's in store for Tintin ? find out in our next issue !c'est toujours bon à savoir it's (always) worth knowingje sais des choses... (familier) [sur un ton taquin] I know a thing or two, I know what I know !c'est sa maîtresse — tu en sais des choses ! she's his mistress — you seem well informed !pour en savoir plus, composez le 34 15 for more information ou (if you want) to know more, phone 34 15ce n'est pas elle qui l'a dénoncé — qu'en savez-vous ? she wasn't the one who turned him in — what do you know about it ou how do you know ?je n'en sais rien du tout I don't know anything about it, I haven't got a clueaprès tout, tu n'en sais rien ! after all, what do YOU know about it !il est venu ici, mais personne n'en a rien su he came here, but nobody found out about iten savoir long sur quelqu'un/quelque chose to know a great deal about somebody/somethingoh oui ça fait mal, j'en sais quelque chose ! yes, it's very painful, I can tell you !il n'aime pas les cafardeurs — tu dois en savoir quelque chose ! he doesn't like sneaks — you'd know all about that !pour ce que j'en sais for all I knowje sais à quoi m'en tenir sur lui I know what kind of (a) person he isje crois savoir qu'ils ont annulé la conférence I have reason ou I'm led to believe that they called off the conferencetout le monde sait que ... it's a well-known fact ou everybody knows that ...je ne sais combien, on ne sait combien [d'argent] who knows how muchil y a je ne sais combien de temps a very long time agoil a fallu je ne sais combien de soldats God knows how many soldiers were neededje ne sais comment, on ne sait comment God knows howje ne sais où, on ne sait où God knows whereil est je ne sais où God knows where he isje ne sais quel/quelle some ... or othersans trop savoir quoi faire [attendre, marcher] aimlesslyje ne sais qui, on ne sait qui somebody or otheril y a je ne sais quoi de bizarre chez lui there's something a bit weird about himil vendait des tapis, des bracelets et que sais-je encore he was selling carpets, bracelets and goodness/God knows what elsesachant que x = y, démontrez que ... mathématiques if x = y, show that ...(en usage absolu)oui, oui, je sais ! yes, yes, I'm aware of that ou I know ou I realize !où est-elle ? — est-ce que je sais, moi ? (familier) where is she ? — search me ou don't ask me ou how should I know ?si j'avais su, je ne t'aurais rien dit if I'd known, I wouldn't have said a word (to you)(au subjonctif)je ne sache pas qu'on ait modifié le calendrier (soutenu & humoristique), on n'a pas modifié le calendrier, que je sache the calendar hasn't been altered that I know of ou as far as I knowva savoir ce qui lui a pris ! who knows what possessed her ?
- [être convaincu de] Conjugaison to know, to be certain ou sureje savais bien que ça ne marcherait pas ! I knew it wouldn't work !je n'en sais trop rien I'm not too sure, I don't really know(en usage absolu)comment savoir ? how can you tell ou know ?qui sait ? who knows ?on ne sait jamais, sait-on jamais you never know
- [apprendre] je l'ai su par son frère I heard it from her brotheron a fini par savoir qu'un des ministres était compromis it finally leaked out that one of the ministers was compromisedfaire savoir quelque chose à quelqu'un to inform somebody ou to let somebody know of somethingsi elle arrive, faites-le moi savoir if she comes, let me know
- [se rappeler] Conjugaison to know, Conjugaison to rememberje ne sais plus la fin de l'histoire I can't remember the end of the storyest-ce que tu sais ton rôle ?
- théâtre do you know your lines ?
- (figuré) do you know what you are supposed to do ?
- [pouvoir] to know how to, to be able tosavoir faire quelque chose to know how to ou to be able to do somethingtu sais plonger/conduire ? can you dive/drive ?elle ne sait ni lire ni écrire she can't read or writeil ne sait pas/sait bien faire la cuisine he's a bad/good cooksi je sais bien compter/lire if I count/read rightil sait parler/vendre he's a good talker/salesmanquand on lui a demandé qui était président à l'époque, il n'a pas su répondre when asked who was President at the time, he didn't know (what the answer was)je ne sais pas mentir I can't (tell a) lieil sait se contenter de peu he can make do with very littleje n'ai pas su la réconforter I wasn't able to comfort herelle ne sait pas se reposer [elle travaille trop] she doesn't know when to stopil a su rester jeune/modeste he's managed to remain young/modestsavoir s'y prendre : savoir s'y prendre avec les enfants to know how to handle children, to be good with childrenje n'ai jamais su m'y prendre avec les filles I've never known how to behave with girls !savoir y faire : laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire let me carve the chicken, you don't know how to do itsavoir y faire avec quelqu'un to know how to handle somebodyil sait y faire avec les filles ! he knows how to get his (own) way with girls !on ne saurait tout prévoir you can't think of everythingon ne saurait être plus aimable/déplaisant you couldn't be nicer/more unpleasant
- [être conscient de] Conjugaison to know, to be aware ofsachez-le bien make no ou let there be no mistake about thisil faut savoir que le parti n'a pas toujours suivi Staline you've got to remember that the Party didn't always toe the Stalinist linesache qu'en fait, c'était son idée you should know that in fact, it was his ideasachez que je le fais bénévolement for your information, I do it for nothingelle ne sait plus ce qu'elle fait ni ce qu'elle dit
- [à cause d'un choc, de la vieillesse] she's become confused
- [sous l'effet de la colère] she's beside herself (with anger)
il est tellement soûl qu'il ne sait plus ce qu'il dit he's so drunk he doesn't know what he's sayingje sais ce que je dis I know what I'm sayingtu ne sais pas ce que tu veux/dis you don't know what you want/what you're talking aboutil faudrait savoir ce que tu dis ! make up your mind !(en usage absolu)faudrait savoir ! make up your mind ! - [imaginer] ne (plus) savoir que ou quoi faire to be at a loss as to what to do, not to know what to doje ne sais (plus) que faire avec ma fille I just don't know what to do with my daughteril ne sait plus quoi faire pour se rendre intéressant he'd stop at nothing ou there's nothing he wouldn't do to attract attention to himselfje ne savais plus où me mettre ou me fourrer (familier) [de honte] I didn't know where to put myself
- (Belgique) il ne sait pas venir demain [il ne peut pas venir demain] he can't make it tomorrowses résultats ne sont pas brillants, savez-vous ? [n'est-ce pas] his results aren't very good, are they ou am I right ?
- [pour prendre l'interlocuteur à témoin] ce n'est pas toujours facile, tu sais ! it's not always easy, you know !tu sais, je ne crois pas à ses promesses to tell you the truth, I don't believe in her promisestu sais que tu commences à m'énerver ? (familier) you're getting on my nerves, you know that ou d'you know that ?
[nouvelle] to become known
tout se sait dans le village news travels fast in the village
ça finira par se savoir people are bound to find out
je ne veux pas que ça se sache I don't want it to be publicized ou to get around
cela ou ça (familier) se saurait : ça se saurait s'il était si doué que ça if he was that good, you'd know about it
à savoir
locution adverbiale
namely, that is, i.e
son principal prédateur, à savoir le renard its most important predator, namely the fox
à savoir que
locution conjonctive
meaning ou to the effect that (soutenu)
il nous a donné sa réponse, à savoir qu'il accepte he's given us his answer, that is, he accepts ou to the effect that he accepts