FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de retourner

  

retourner

 [rəturne]
verbe transitif Conjugaison (auxiliaire avoir)
  1. [orienter dans le sens contraire]     Conjugaison to turn round ou around (separable)
      retourner une arme contre ou sur quelqu'un    to turn a weapon on somebody
    [renverser - situation]     Conjugaison to reverse, to turn inside out ou back to front
      je lui ai retourné son ou le compliment    I returned the compliment
  2. [renvoyer - colis, lettre]     Conjugaison to send back (separable)
  3. [mettre à l'envers - literie]     Conjugaison to turn round ou around
    [ - carte à jouer]     Conjugaison to turn up (separable)
    [ - champ, paille]     Conjugaison to turn over (separable)
    [ - verre]     to turn upside down
    [ - grillade]     Conjugaison to turn over (separable)
    [ - gant, poche]     to turn inside out
      il a retourné la photo contre le mur    he turned the photo against the wall
      retourner sa veste    to sell out
      il te retournera comme une crêpe ou un gant    he'll twist you round his little finger
  4. [mélanger - salade]     Conjugaison to toss
  5. [fouiller - maison, pièce]     to turn upside down
  6. [examiner - pensée]
      tourner et retourner une idée dans sa tête    to mull over an idea (in one's head)
  7. (familier) [émouvoir]
      j'en suis encore tout retourné !    I'm still reeling from the shock !
  

retourner

 [rəturne]
verbe intransitif Conjugaison (auxiliaire être)
  1. [aller à nouveau]     Conjugaison to return, to go again ou back
      je n'y étais pas retourné depuis des années    I had not been back there for years
      si tu étais à ma place, tu retournerais le voir ?    if you were me, would you (ever) go and see him again ?
      je retournai la voir une dernière fois    I paid her one ou my last visit
  2. [revenir]     Conjugaison to go back, Conjugaison to return
      retourner chez soi    to go (back) home
      retourner à sa place [sur son siège]     to go back to one's seat
  

retourner

 [rəturne]
verbe impersonnel Conjugaison
  peut-on savoir de quoi il retourne ?    what is it all about ?, what exactly is going on ?
  

retourner à

verbe plus préposition
[reprendre, retrouver]     to return to, to go back to
  retourner à un stade antérieur    to revert to an earlier stage
  

se retourner

verbe pronominal intransitif Conjugaison
  1. [tourner la tête]     Conjugaison to turn round
      partir sans se retourner    to leave without looking back
      tout le monde se retournait sur eux    everybody turned round to look at them
  2. [se mettre sur l'autre face]     Conjugaison to turn over
      se retourner sur le dos/ventre    to turn over on one's back/stomach
      je me suis retourné dans mon lit toute la nuit    I tossed and turned all night
      elle doit se retourner dans sa tombe    she must be turning in her grave
  3. [se renverser - auto, tracteur]     Conjugaison to overturn, Conjugaison to turn over
  4. [réagir]     to sort things out
      ils ne me laissent pas le temps de me retourner
    1. [de décider]     they won't give me time to make a decision
    2. [de me reprendre]     they won't give me time to sort things out
  5. [situation]     to be reversed, to change completely
      le lendemain, la situation s'était retournée    the following day, the situation had changed beyond recognition
  6. [déplacement]
      s'en retourner [partir]
    1.    to depart, to leave
    2. [rentrer]     to make one's way back
  

se retourner

verbe pronominal transitif Conjugaison
  se retourner un ongle/doigt    to twist a nail/finger
  

se retourner contre

verbe pronominal plus préposition
  1. [agir contre]
      se retourner contre quelqu'un    to turn against somebody
      tout cela finira par se retourner contre toi    all this will eventually backfire on you
  2. droit    Conjugaison to take (legal) action against

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • How many teenagers … at the show?