Traduction de pasar
- [generalmente] Conjugaison passerpásame la sal passe-moi le selpasar la frontera passer la frontièreme ha pasado su catarro il m'a passé son rhumepasó dos años en Roma elle a passé deux années à Romelo pasó muy mal il a passé un mauvais momentpasar droga passer de la droguepasar una película passer un filmpasar la harina por el tamiz passer la farine au tamisya hemos pasado las Navidades Noël est déjà passé
- [llevar adentro] pasar a alguien faire entrer quelqu'un
- [cruzar] Conjugaison traverser
- [traspasar] Conjugaison transpercer
- [trasladar] pasar algo de un sitio a otro déménager quelque chose d'un endroit à un autre
- [admitir] Conjugaison tolérer
- [consentir] pasar algo a alguien passer quelque chose à quelqu'unle pasa todos sus caprichos elle lui passe tous ses caprices
- [padecer] está pasando una depresión elle fait une dépressionestán pasando problemas económicos ils ont des problèmes financiers en ce momentpasar frío/hambre avoir froid/faim
- [aprobar] Conjugaison réussir
- [sobrepasar] ya ha pasado los treinta il a plus de trente ans
- [coche] Conjugaison dépasser
- [generalmente] Conjugaison passerpasé por la oficina je suis passé au bureaupasan los días y... les jours passent et...pasó el frío le froid est passépasar de ... a... passer de... à...pasó de la alegría a la tristeza il est passé de la joie à la tristesseha pasado de presidente a secretario de président, il est passé secrétairepasar a passer àpasemos a otra cosa passons à autre chosepasar de largo passer sans s'arrêter
- [entrar] Conjugaison entrer¡pase ! entrez !
- [suceder] Conjugaison se passer, Conjugaison arrivercuéntame lo que pasó raconte-moi ce qui s'est passé¿cómo pasó ? comment est-ce arrivé ?pase lo que pase quoi qu'il arrive
- [conformarse] pasar sin algo se passer de quelque chose
- (familiar) [prescindir] paso de ir al cine je n'ai aucune envie d'aller au cinémapaso de política la politique, je n'en ai rien à fairepasa de él elle ne l'aime pas
- [tolerar] pasar por algo supporter quelque chose
- [acabarse, emplear tiempo] Conjugaison passer¿se te ha pasado el dolor ? est-ce que la douleur est passée ?se pasaron el día hablando ils ont passé la journée à parler
- [oportunidad, ocasión] laisser passer
- [estropearse - comida natural] Conjugaison se gâter[ - comida envasada, medicamentos] être périmé (f pérmiée)
- [cambiar de bando] pasarse a passer àpasarse al otro bando changer de camp
- [omitir] se me ha pasado avisarte j'ai oublié de t'avertirte has pasado una página tu as sauté une page
- [olvidar] Conjugaison oublierse me pasó decirle que... j'ai oublié de lui dire que...
- [no fijarse] no se le pasa nada rien ne lui échappe
- [excederse] pasarse de generoso/bueno être trop généreux/bon
- (familiar) [propasarse] aller trop loin
- [divertirse o aburrirse] ¿qué tal te lo estás pasando ? alors, tu t'amuses ?pasárselo bien bien s'amuserse lo pasó muy mal en la fiesta elle ne s'est pas amusée du tout à la soirée