SERVICES
Média Larousse
Taille du texte Diminuer la taille de la police Augmenter la taille de la police Imprimer Envoyer par e-mail

Oh, les beaux jours de Samuel Beckett, interprété par Madeleine Renaud

En double cliquant sur chacun des mots, vous accéderez aux définitions Larousse
Oh, les beaux jours de Samuel Beckett, interprété par Madeleine Renaud
« Pense au moment où les mots te lâcheront »
Comme l'ensemble du théâtre de Samuel Beckett, Oh ! les beaux jours ! est une métaphore de l'absurde : Winnie vieille femme enfouie dans le sable, attend interminablement on ne sait quoi. La pièce, écrite en français, a été montée en 1963 par Roger Blin, au théâtre de l'Odéon dont Jean-Louis Barrault et Madeleine Renaud avaient pris la direction en 1959. Ce fut un triomphe pour Madeleine Renaud qui prêtait à Winnie sa diction parfaite et sa voix pure.
Institut des Archives Sonores
« La journée est déjà bien avancée. Le vieux style. Cependant il est encore un peu tôt sans doute pour ma chanson. Chanter trop tôt est une grave erreur, je trouve. Il y a le sac, bien sûr, le sac. Saurai-je en énumérer le contenu ? Non. Saurai-je répondre si quelque bonne âme venant à passer me demandait : « Winnie, ce grand sac noir, de quoi est-il rempli ? » Saurai-je répondre de façon exhaustive ? Non. Des profondeurs surtout, qui sait quel trésor, quel réconfort ?... Oui, il y a le sac. Mais je m'entends dire : «  N'exagère pas Winnie, avec ton sac. Profites-en, bien sûr pour aller de l'avant quand tu es coincée, bien sûr, mais sois prévoyante ». Je m'entends dire : « Winnie, sois prévoyante, pense au moment où les mots te lâcheront, et n'exagère pas avec ton sac. »