En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de placer

 

placer

[plase]
verbe transitif Conjugaison
  1. [mettre dans une position précise]   Conjugaison to place
    placer un patron sur du tissu   to lay a pattern on ou over a piece of fabric
    placer ses doigts sur le clavier   to place one's fingers on the keyboard
    placer la balle sport   to place the ball
    placer sa voix musique   to pitch one's voice
  2. [faire asseoir]   Conjugaison to seat
    l'ouvreuse va vous placer   the usherette will show you to your seats
    placer des convives à table   to seat guests around a table
  3. [établir - dans une position, un état]   Conjugaison to put, Conjugaison to place
    placer quelqu'un devant ses responsabilités   to force somebody to face up to his/her responsibilities
  4. [établir - dans une institution]   Conjugaison to place
    placer les jeunes chômeurs   to find jobs for unemployed young people
    placer un enfant à l'Assistance publique   to place ou to put a child in care
    placer quelqu'un à l'hospice   to put somebody in an old people's home
  5. [classer]   Conjugaison to put, Conjugaison to place
    placer la loi au-dessus de tout   to set the law above everything else
    moi, je le placerais parmi les grands écrivains   I would rate ou rank him among the great writers
  6. [situer dans le temps]
    il a placé l'action du film en l'an 2000   he set the film in the year 2000
  7. [situer dans l'espace]   Conjugaison to locate
  8. [mettre]   Conjugaison to put
    orchestre placé sous la direction de...   orchestra conducted by...
    placer sa confiance en quelqu'un   to put one's trust in somebody
    elle a placé tous ses espoirs dans ce projet   she's pinned all her hopes on this project
  9. [dans la conversation]
    il essaie toujours de placer quelques boutades   he always tries to slip in a few jokes
    je n'ai pas pu placer un mot   I couldn't get a word in edgeways
    je peux en placer une ? (familier)   can I get a word in ?
  10. [vendre]   Conjugaison to sell
    j'essaie désespérément de placer mon vieux canapé ! (humoristique)   I'm desperately trying to find a home for my old sofa !
  11. finance   Conjugaison to invest
 

se placer

verbe pronominal intransitif Conjugaison
  1. [dans l'espace]
    place-toi près de la fenêtre
    1. [debout]   stand near the window
    2. [assis]   sit near the window
    placez-vous en cercle   get into a circle
    venez vous placer autour de la table   come and sit at the table
    [dans un jugement, une analyse]   Conjugaison to look at ou to consider things
    si l'on se place de son point de vue   if you look at things from his point of view
  2. [occuper un rang]   Conjugaison to rank, Conjugaison to finish
    se placer premier/troisième   to finish first/third
  3. [trouver un emploi]
    elle s'est placée comme infirmière   she found ou got a job as a nurse
  4. (familier) [se présenter avantageusement]
    se placer auprès du patron   to butter up ou to sweet-talk the boss

Vous n'avez pas trouvé une traduction ?

N'hésitez pas à nous le signaler pour que nous puissions étudier cette demande avec attention.

Écrivez-nous !