FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de ficher

  

ficher

 [fiʃe] (familier)
verbe transitif Conjugaison
  1. [mettre]
      fiche-le à la porte !    throw ou kick him out !
      son patron l'a fichu à la porte    his boss fired him ou threw him out ou sacked (UK) him
      fiche ça dans le placard    throw ou stick it in the closet
      fiche-moi ça dehors !    get rid of this !
      je lui ai fichu mon poing dans la figure    I punched him in the face
      ficher à plat :   ce temps me fiche à plat    this weather really wipes me out
      ficher dedans :   c'est cette phrase qui m'a fichu dedans    it was that phrase that got me into trouble ou hot water
      ficher en l'air :   tu l'as fichue en l'air, sa lettre ?    did you throw away his letter ?
      ce contretemps fiche tout en l'air    this last-minute hitch really messes everything up
      ficher en rogne :   c'est le genre de remarque qui me fiche en rogne    that's the kind of remark that drives me mad
      ficher par terre :   fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre !    mind how you go on that bike or you'll fall off !
      si c'est fermé mardi, ça fiche tout par terre !    if it's closed on Tuesday, everything's ruined !
  2. [faire]     to do
      qu'est-ce que tu fiches ici ?    what on earth ou the heck are you doing here ?
      je n'ai rien fichu aujourd'hui    I haven't done a thing today
      bon sang, qu'est-ce qu'il fiche ?
    1. [où est-il]     for God's sake, where on earth is he ?
    2. [que fait-il]     what the heck is he doing ?
  3. [donner]
      ficher quelque chose à quelqu'un :   ça me fiche le cafard    it makes me feel down ou depressed
      ça m'a fichu la chair de poule/la trouille    it gave me the creeps/the willies
      fiche-moi la paix !    leave me alone !
      je t'en ficherai, moi, du champagne !    champagne ? I'll give you champagne !
      je te fiche mon billet que ...    I'll bet my bottom dollar that...
  

se ficher

(familier)
verbe pronominal intransitif Conjugaison
[se mettre]
  ils se sont fichus dans un fossé
  1. [en voiture]     they drove into a ditch
  2. [pour passer inaperçus]     they jumped into a ditch
  se ficher en l'air    to do o.s. in
  se ficher dedans    to land o.s. right in it
  

se ficher de

(familier)
verbe pronominal plus préposition
  1. [railler]
      elle n'arrête pas de se ficher de lui    she keeps making fun of him, she's forever pulling his leg
      tu te fiches de moi ou quoi ?    are you kidding me ?
      300 euros pour ça ? il se fiche de toi !    300 euros for this ? he's trying to swindle you ou he really takes you for a sucker
      eh bien, tu ne t'es pas fichu de nous !    well, you've really done things in style !
  2. [être indifférent à]
      je me fiche de ce que disent les gens    I don't care what ou I don't give a damn about what people say
      je m'en fiche comme de ma première chemise ou comme de l'an quarante ou complètement    I don't give a damn (about it), I couldn't care less

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • Dublin is not … London.