transposition

Cet article est extrait de l'ouvrage Larousse « Dictionnaire de la philosophie ».


En allemand Versetzung, de setzen, « poser », le préfixe ver- indiquant une modification de la position ; Übertragung, de tragen, « porter », le préfixe über- signifiant un déplacement spatial.


Terme en usage dans la phénoménologie husserlienne et, plus précisément, dans le cadre de la problématique de l'intersubjectivité.

Phénoménologie

Changement de place, qu'il s'agisse d'une modification de la position (Versetzung) ou d'un transfert, d'une translation (Übertragung).

Dans le contexte de la compréhension husserlienne de l'expérience d'autrui, la transposition joue le rôle d'une méthode de déplacement en imagination par laquelle je me mets à la place d'autrui en passant de mon « ici » à son « là-bas ». L'empathie que je suis à même d'éprouver pour l'autre procède de ma capacité à me transposer dans le lieu qu'il occupe.

Natalie Depraz

Notes bibliographiques

  • Husserl, Méditations cartésiennes, Paris, 1950.

→ imagination, transfert