Elia Kazan, novembre 1980, interview

Elia Kazan, novembre 1980, interview

« Regardez cette chaise !  »

« I always say a comparison : Dickens. If you look at a page of Dickens, it's like a screenplay, because he's describing things and they're symbolic of what he's trying to say. Or when Madame Bovary goes to George's house, Flaubert describes the furniture with great clarity and great detail, and you realize the kind of man George is by Flaubert's description of the furniture in that house. And we photograph: we say ''Look at that chair ! Look at this ! Look at this maid, the way she comes in !'' And that describes the master of the house. »

Traduction :
« Je fais toujours cette comparaison : Dickens. Si vous regardez une page de Dickens, c'est comme un scénario, parce qu'il décrit les choses, et qu'elles sont symboliques de ce qu'il essaie de dire. Ou quand Madame Bovary va chez Georges, Flaubert décrit le mobilier avec beaucoup de clareté et de détails, et vous comprenez quelle sorte d'homme est Georges, grâce à la description que fait Flaubert de l'ameublement de cette maison. Et on photographie : on dit : « Regardez cette chaise ! Regardez ça ! Regardez cette servante, de quelle façon elle entre !'' Et cela donne une bonne description du maître de maison. »

Institut des Archives Sonores