En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Dictionnaires bilingues

Fantasie

L'allemand Fantasie correspond au français imagination et non au terme fantaisie. Ainsi, on traduira la phrase Dieses Kind hat viel Fantasie par Cet enfant a beaucoup d'imagination.

Le français fantaisie se traduit souvent par le terme Laune, comme on peut le constater dans l'expression suivante Il lui passe toutes ses fantaisies que l'on traduira par Er lässt ihr alle Launen durchgehen.

Kaffeehaus

Las cafeterías vienesas, de las que hay un sinnúmero, son toda una institución. Los clientes acuden a ellas para tomar café, charlar, leer los periódicos o para jugar a cartas o al billar en un ambiente agradable. Gracias a su larguísima tradición, se ha desarrollado en ellas una auténtica cultura del café, y existe una gran variedad de formas de prepararlo. Destaquemos aquí el "Schwarzer" o café solo, el "Brauner" o cortado, la "Melange" o café con leche y el "Einspänner", un moca coronado de nata montada.