FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de vrai

  

vrai

(f vraie) [vrε]
adjectif
  1. [exact]     true
      il n'y a pas un mot de vrai dans son témoignage    there's not a word of truth in her testimony
      ce serait plus facile — c'est vrai mais ...    it would be easier — true ou certainly ou granted but ...
      ma voiture peut monter jusqu'à 300 km/h — c'est vrai ?    my car can do up to 300 km/h — can it (really) ou oh really ?
      c'est vrai qu'on n'a pas eu de chance (familier)    true, we were a bit unlucky
      pas vrai ? (familier)   il l'a bien mérité, pas vrai ?    he deserved it, didn't he ?
      on ira tous les deux, pas vrai !    we'll go together, OK ?
      c'est pas vrai !
    1. (familier) [pour nier]     it's ou that's not true !
    2. [ton incrédule]     you're joking !
    3. [ton exaspéré]     I don't believe this !
    4. [ton horrifié]     my God, no !
      c'est si vrai que ...    so much so that ...
      il est vrai que ...    it's true (to say) that ...
      il est très irritable, il est vrai qu'il n'est pas encore habitué à eux    he's very irritable, true, he's not used to them yet
      il est bien vrai que ...    it's absolutely true ou it can't be denied that ...
  2. [authentique - cuir, denrée]     genuine, real
    [ - or]     real
    [ - connaisseur]     real, true
    [ - royaliste, républicain]     true
      c'est une copie, ce n'est pas un vrai Modigliani    it's a copy, it's not a real Modigliani
      les vraies rousses sont rares    there are few genuine ou real redheads
      ce ne sont pas ses vraies dents    they're not her own teeth
      c'est un vrai gentleman    he's a real gentleman
      ça c'est de la bière, de la vraie ! (familier)    that's what I call beer !
      c'est vrai, ce mensonge ? (familier & humoristique)    are you fibbing ?
      il n'y a que ça de vrai :   le soleil, il n'y a que ça de vrai    give me sunshine anyday
      pour enlever les taches, l'acétone, il n'y a que ça de vrai    to remove stains, acetone's the thing
      vrai de vrai :   je pars avec toi — vrai de vrai ?    I'm going with you — really (and truly) ?
      ça c'est de la bière, de la vraie de vraie !    that's what I call beer !
  3. [non fictif, non inventé - raison]     real
      c'est une histoire vraie    it's a true story
  4. (avant le nom) [à valeur intensive]     real, complete, utter
      c'est un vrai désastre    it's a real ou an utter disaster
      elle a été une vraie sœur pour moi    she was a real sister to me
      c'est une vraie folle !    she's completely crazy !
  5. [franc, naturel - personne, acteur]     straightforward
      des dialogues vrais    dialogues that ring true
      des personnages vrais    characters that are true to life
  6. (avant le nom) [assigné]     true
  7. astronomie
      temps vrai    true time
  

vrai

adverbe
  1. [conformément à la vérité]
      elle dit vrai
    1. [elle dit la vérité]     she's telling the truth
    2. [elle a raison]     she's right, what she says is right
      tu n'en veux plus ? — non, vrai, j'ai trop mangé    don't you want some more ? — no, really, I've eaten too much already
  2. [avec vraisemblance]
      des auteurs qui écrivent/acteurs qui jouent vrai    authors whose writing/actors whose acting is true to life
      faire vrai [décor, prothèse]     to look real
  3. (familier & vieilli) [exprime la surprise, l'irritation]
      vrai, j'ai cru que je n'en verrais jamais la fin !    I thought I'd never see the back of it, I did !
  

vrai

nom masculin
  le vrai [la vérité]     the truth
  il y a du ou un peu de vrai dans ses critiques    there's some truth ou an element of truth in her criticism
  être dans le vrai    to be right
  

à dire (le) vrai

  

au vrai

locution adverbiale
   to be specific
  au vrai, voici ce qui s'est passé    specifically, this is what took place
  

à vrai dire

locution adverbiale
   in actual fact, to tell you the truth, to be quite honest
  

pour de vrai

(familier)
locution adverbiale
   really, truly
  cette fois-ci, je pars pour de vrai    this time I'm really leaving

Mots proches