FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de rentrer

  

rentrer

 [rɑ̃tre]
verbe intransitif Conjugaison (auxiliaire être)
  1. [personne - vue de l'intérieur]     Conjugaison to come in
    [ - vue de l'extérieur]     Conjugaison to go in
    [chose]     Conjugaison to go in
      tu es rentré dans Lyon par quelle route ?    which way did you come to Lyons ?, which road did you take into Lyons ?
      impossible de faire rentrer ce clou dans le mur    I can't get this nail to go into the wall
      la clé ne rentre pas dans la serrure    the key won't go in
      tu n'arriveras pas à tout faire rentrer dans cette valise    you'll never fit everything in this case
      c'est par là que l'eau rentre    that's where the water is coming ou getting in
    [s'emboîter]     to go ou to fit in
      rentrer dans
    1. [poteau]     to crash into
    2. [véhicule]     to collide with
      rentrer dedans :   je lui suis rentré dedans
    1. [en voiture]     I drove straight ou right into him
    2. (familier) [verbalement]     I laid into him
      rentre-lui dedans ! (familier) [frappe-le]     smack him one ! (très familier)
  2. [faire partie de]     to be part of, to be included in
      cela ne rentre pas dans mes attributions    that is not part of my duties
  3. [pour travailler]
      rentrer dans les affaires/la police    to go into business/join the police
      il est rentré dans la société grâce à son oncle    he got a job with the company thanks to his uncle
  4. [retourner - généralement]     Conjugaison to return, Conjugaison to come ou to get back
    [revenir chez soi]     Conjugaison to come ou to get (back) home
    [aller chez soi]     to go (back) ou to return home
      je rentre tout de suite !    I'm on my way home !, I'm coming home straightaway !
      les enfants, rentrez !    children, get ou come back in !
      je ne rentrerai pas dîner    I won't be home for dinner
      je rentre chez moi pour déjeuner [tous les jours]     I have lunch at home
      je vous laisse, il faut que je rentre    I'll leave you now, I must go home ou get (back) home
      en rentrant de l'école    on the way home ou back from school
      rentrer dans son pays    to go back ou to return home (to one's country)
  5. [reprendre ses occupations - lycéen]     to go back to school, to start school again
    [ - étudiant]     Conjugaison to go back, to start the new term
    [ - école]     to start again, Conjugaison to go back
    [ - parlementaire]     to start the new session, to return to take one's seat
    [ - cinéaste]     to start the season
  6. [être perçu - argent]     Conjugaison to come in
      faire rentrer l'argent/les devises    to bring in money/foreign currency
      faire rentrer l'impôt/les cotisations    to collect taxes/dues
  7. (familier) [explication, idée, connaissances]     Conjugaison to sink in
      ça rentre, l'informatique ?    are you getting the hang of computing ?
      le russe, ça rentre tout seul avec Sophie !
    1. [elle apprend bien]     Sophie is having no trouble picking up Russian !
    2. [elle enseigne bien]     Sophie makes learning Russian easy
      je le lui ai expliqué dix fois, mais ça n'est toujours pas rentré    I've told him ten times but it hasn't gone ou sunk in yet
      faire rentrer quelque chose dans la tête de quelqu'un    to get something into somebody's head, to drum something into somebody
  8. jeux & sport
      rentrer dans la mêlée rugby    to scrum down
  

rentrer

 [rɑ̃tre]
verbe transitif Conjugaison (auxiliaire avoir)
  1. [mettre à l'abri - linge, moisson]     Conjugaison to bring ou to get in (separable)
    [ - bétail]     Conjugaison to bring ou to take in (separable)
    [ - véhicule]     Conjugaison to put away (separable)
    [ - chaise]     Conjugaison to carry ou to take in (separable)
  2. [mettre - généralement]     Conjugaison to put in (separable)
    [faire disparaître - antenne]     Conjugaison to put down (separable)
    [ - train d'atterrissage]     Conjugaison to raise, Conjugaison to retract
    [ - griffes]     Conjugaison to draw in (separable), to retract
      rentrer une clé dans une serrure    to put a key in a lock
      rentrer son chemisier dans sa jupe    to tuck one's blouse into one's skirt
      rentre ton ventre/tes fesses !    pull your stomach/bottom in !
      rentrer la tête dans les épaules    to hunch (up) one's shoulders
  3. [réprimer - colère]     Conjugaison to hold back (separable), to suppress
      rentrer ses larmes/son humiliation    to swallow one's tears/humiliation
  4. informatique    Conjugaison to input, Conjugaison to key in (separable)
  5. imprimerie
      rentrer une ligne    to indent a line
  

rentrer dans

verbe plus préposition
[recouvrer]     Conjugaison to recover
  rentrer dans son argent/ses dépenses    to recover one's money/expenses, to get one's money/expenses back
  rentrer dans ses fonds    to recoup (one's) costs
  rentrer dans ses droits    to recover one's rights
  rentrer dans la légalité
  1. [criminel]     to reform
  2. [opération, manœuvre]     to become legal
  

rentrer en

verbe plus préposition
  rentrer en grâce auprès de quelqu'un    to get back into somebody's good graces ou good books
  rentrer en possession de    to regain possession of
  

se rentrer

verbe pronominal (emploi passif)
  les foins ne se rentrent pas avant juillet    the hay isn't brought in until July
  les rallonges se rentrent sous la table    the extension leaves fit in under the table
  

se rentrer dedans

(familier)
verbe pronominal (emploi réciproque)
  ils se sont rentrés dedans
  1. [heurtés]     they smashed ou banged into one another
  2. [disputés]     they laid into one another

Mots proches