ALLEMAND
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ALLEMAND

  

wollen

( präs will, prät wollte ) ( perf hat wollen )
Hilfsverb (Perf hat wollen)
  vouloir
 gerade etw tun wollen   vouloir faire qqch
 etw getan haben wollen   prétendre avoir fait qqch
 diese Entscheidung will reiflich überlegt sein   cette décision doit être mûrement réfléchie
 der Motor will nicht anspringen   le moteur ne veut pas démarrer

  

wollen

( präs will, prät wollte ) ( perf hat gewollt )
intransitives Verb Conjugaison (Perf hat gewollt)
1. [gen]   vouloir
 wir wollten, das wäre schon vorbei   on voudrait bien que ce soit déjà fini
 sie wollten, sie könnten dir helfen   ils voudraient pouvoir t'aider
 dann wollen wir mal! (umgangsprachlich & figurativ)   on y va!
 ganz wie du willst (umgangsprachlich & figurativ)   (c'est) comme tu veux
2. [gehen wollen]   vouloir aller
 zu jm wollen   vouloir aller chez qqn


  

wollen

( präs will, prät wollte ) ( perf hat gewollt )
transitives Verb Conjugaison
1. [gen]   vouloir
 etw mit etw wollen   vouloir faire qqch avec qqch
 wollen, dass jd etw tut   vouloir que qqn fasse qqch
2. (umgangsprachlich) [brauchen]   Conjugaison demander
3. (umgangsprachlich) [Anliegen haben]
 etw von jm wollen   vouloir demander qqch à qqn
4. (umgangsprachlich) [Interesse haben]
 von jm etwas/nichts wollen   s'intéresser/ne pas s'intéresser à qqn
5. (umgangsprachlich) [Böses wollen]
 etwas von jm wollen   en avoir après qqn, avoir quelque chose contre qqn
 nichts von jm wollen   ne pas vouloir de mal à qqn
6. (Redewendung)
 da ist nichts (mehr) zu wollen (umgangsprachlich)   il n'y a (plus) rien à faire


Mots proches