SERVICES
Article Contributeur
Taille du texte Diminuer la taille de la police Augmenter la taille de la police Imprimer Envoyer par e-mail

La littérature des Caraïbes

Note moyenne : pour 0 votes
Commentaires (100) Ajouter un commentaire Signaler un abus Votre vote  
En double cliquant sur chacun des mots, vous accéderez aux définitions Larousse
La littérature des Caraïbes
Publié le:26/02/2010


 

La Créolité:

 

 

 

 

 

Tout d'abord, qu’est-ce que c’est ?

 

 

 

 

D’un point de vue global, ce mot est généralement utilisé pour définir l’ensemble des

 spécificités de la culture caraïbe ou créole.

 

Son concept fut nettement influencé par un poète, philosophe et dramaturge

martiniquais, Édouard Glissant qui évoqua en premier ce principe en l’opposant au

terme « créolisation ». Ce ne fut que plus tard, dans les années 1980, que cette

notion fut concrètement élaborée dans un livre du nom de « L’éloge de la créolité »,

écrit par trois auteurs martiniquais, Patrick Chamoiseau, Raphaël Confiant et Jean Barnabé.

 

Ainsi, la créolité a pour but de revendiquer une culture créole, riche de tous ses

métissages, de toutes ses populations et de leurs différentes coutumes et traditions

 pour aboutir à une culture unique.

 

 

Cependant, comme l’archipel des Antilles comporte différentes îles, on retrouve

différentes langues ou dialectes également. Ainsi, on y parle principalement le créole mais aussi le français qui représente la langue officielle. Néanmoins, il existe

six variantes de créole : le créole guadeloupéen, le créole martiniquais, le créole haïtien, le Créole saint-lucien, le créole trinidadien, ou tout simplement le créole

antillais.

 

 

Ainsi, les Caraïbes regroupent treize îles en tout, aux cultures similaires mais avec des spécificités propres à chacune de leurs origines.

Ici, nous allons nous concentrer sur la francophonie dans deux îles majeures des Caraïbes : la Guadeloupe et la Martinique.

 

 

 

La littérature de la Guadeloupe

 

 

La littérature guadeloupéenne est très récente. La plupart des auteurs sont nés au XXe siècle. Seuls les contes oraux existaient; certains auteurs contemporains ont mis ces contes à l'écrit.

 

Auteurs connus:

? Bébel-Gisler, Dany: responsable pour les Antilles du projet «La Route de l'Esclave», un projet qui rapproche l'Afrique, l'Europe et la Caraïbe par le biais de monuments historiques.

? Coco, Lémy Lémane: poète guadeloupéen, depuis 2000, Lémy Lémane Coco vit entre la Normandie et l'Alsace. Il se consacre aux arts martiaux, à l'écriture et à la recherche historique pour induire une approche compréhensive de l’impact de l’esclavage sur l’évolution sociale, psychologique et spirituelle de l’homme noir.

? Condé, Maryse: fut journaliste à la BBC et en France. Après de nombreuses années d'enseignement à Colombia University, elle partage aujourd'hui (en 2006) son temps entre son île natale et New York. Elle a publié de nombreux romans historiques, dont Segou.

? Dambury, Gerty: est écrivain, dramaturge, metteur en scène et professeur d'anglais.

 

? Julia, Lucie: (un pseudonyme) a exercé la profession d'assistante sociale jusqu'en 1987

? Juraver, Jean: écrivain, enseignant, journaliste, historien et poète français. Il est membre de l'Union des Écrivains, Clan, Alliage et Cime.

? Maricel-Baltus, Charles-Henri: contribue au développement de l'écriture et de la lecture en organisant avec les bibliothèques municipales et les écoles de sa région d'origine, des concours de poésie qui font émerger des poètes en herbe.

? Maximin, Daniel: romancier, poète et essayiste guadeloupéen

? Montantin, Michèle: Aujourd’hui chef d’entreprise, elle s’investit dans la vie théâtrale antillaise en étant présidente du Comité d’Experts pour le Théâtre de la D.R.A.C. (Direction Régionale des Affaires Culturelles) et de l’association « Textes en paroles ». 

? Moutoussamy, Ernest: homme politique guadeloupéen

? Niger, Paul: de son vrai nom Albert Béville, est un écrivain, administrateur et militant français

? Pépin, Ernest: gagnant du prix: Homme au bâton

? Perse, Saint-John: gagnant du Prix Nobel de littérature en 1960

? Pineau, Gisèle: Confrontée très jeune au racisme , elle consacre une partie de son temps à l'écriture ce qui lui permet de s'évader et de trouver le bonheur dans ses romans. Elle a rédigé La Grande drive des esprits, qui a reçu un prix du magazine ELLE en 1994.

? Recoque, Marie-Noëlle: Passionnée de littérature, elle se partage entre son métier d'enseignant – elle est professeur de Lettres et de Culture régionale dans un collège de Basse-Terre – et le journalisme culturelle.

? Rippon, Max: Ses Œuvres: Le Dernier Matin et Marie la gracieuse

? Rupaire, Sonny: considéré comme le père de la poésie en langue créole

? Saint-Éloy, Luc: artiste guadeloupéen polyvalent. Il est comédien, auteur, metteur en scène, réalisateur mais aussi directeur artistique du Théâtre de l'Air Nouveau.

? Schwarz-Bart, André: son oeuvre Le Dernier des Justes a reçu le Prix Gancourt en 1959.

? Schwarz-Bart, Simone: à 18 ans, elle rencontre André Schwarz-Bart. C'est lui qui exhortera Simone à écrire à son tour car il a décelé en elle le talent d'un grand auteur.

? Telchid, Sylviane: avec Hector Poullet, ils ont publié plusieurs ouvrages sur les langues créoles notamment la méthode Assimil et Les Fables de Lafontaine.

? Tirolien, Guy: poète engagé dans le mouvement de la négritude

? Warner-Vieyra, Myriam: poétesse guadeloupéenne

 

 

La littérature de la Martinique :

 

 

La Martinique est une des îles des Caraïbes qui bénéficient le plus d’un important patrimoine culturel en matière de littérature. En effet, grands nombres d’auteurs connus des Antilles, sont issus de Martinique, à noter parmi ceux-ci : Aimé Césaire, Frantz Fanon, Edouard Glissant, Raphaël Confiant, Jean Barnabé et Patrick Chamoiseau.

 

Beaucoup écrivent avec un message politique derrière car il apparaît que l’instruction est pour les anciens esclaves le seul moyen d’échapper à leur nouvelle condition sociale.

 

De plus, certains ouvrages sont écrits en langue créole. C’est d’ailleurs avec le premier roman « Atipa » écrit 1885, en langue créole par le Guyanais Alfred Parepou que la littérature créole a justement pu prendre son essor. Ce livre exprimait une revendication linguistique et culturelle, illustrant clairement l’aspiration des Antillais d’une culture nouvelle : la créolité.

 

Voici une citation du célèbre auteur Patrick Chamoiseau, qui répond à la problématique des langues dans les différentes îles antillaises et ainsi offre son point de vue sur la francophonie dans les Caraïbes :

 

« Il me semble qu'actuellement les générations d'enfants contemporains ont relativisé la question de la langue et que la langue a pris des distances quant à la notion d'identité, c'est-à-dire que la langue ne sert plus à définir une culture, une identité. Pour ces générations, la francophonie ne ressemble pas à une communauté culturelle. On peut, sous une même langue, avoir des réalités culturelles et anthropologiques différentes. Je suis plus proche d'un Saint-Lucien anglophone ou d'un Cubain hispanophone que n'importe quel Africain francophone ou Québécois francophone. Vous voyez, les langues, aujourd'hui, ont perdu leur pouvoir de pénétration, de structuration profonde d'une identité, d'une culture, d'une conception du monde. »

 

En somme la créolité et inévitablement la littérature antillaise, d’abord ancrées à l’oral, furent peu à peu mises à l’écrit, ce qui forma une littérature en véritable quête identitaire et par conséquent porteur d’une richesse incommensurable

 

 

Stefia et Franseza  du lycée Pontonniers.

 

 

SOURCES :

http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/paroles/chamoiseau.html

http://madinina2002.chez-alice.fr/litterature.html

http://www.caraibes-mamanthe.org/caraibes_litterature.html

http://ecrit.creole.free.fr/auteurs.html

http://www.bibliotheque.refer.org/litoi/15-4.htm

http://www.potomitan.info/bannzil/litterature.html

http://www.guadeloupe-informations.com/article.php?

http://www.touristmartinique.com/decouverte/culture/la-litterature-creole.html

http://www.antilles-martinique.com/creole.html

http://www.universalis.fr/encyclopedie/caraibes-litteratures/

http://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_des_Antilles_fran%C3%A7aises

http://www.potomitan.info/articles/diversalite.htm

http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/chrono/bibliocaraibel.html

Auteur de l'article
FranzyStefzy FranzyStefzy Voir sa fiche
Ajouter à mes favoris Envoyer un message
Plan de l'article