ITALIEN
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ITALIEN

  

si

(diventa   

se


davanti a   

lo, la, li, le, ne

)

pronome personale
1. [con verbi riflessivi, pronominali - riferito a lui, lei, loro, cosa, impersonale]   se
 Paolo si è divertito   Paolo s'est amusé
 Paolo si rade tutti i giorni   Paolo se rase tous les jours
 Anna non si ricorda di niente   Anna ne se souvient de rien
 si sono divertiti   ils se sont amusés
 questo è l'ombrello di Luigi, se l'è dimenticato   c'est le parapluie de Luigi, il l'a oublié
[ - forma di cortesia]   vous
 signore, si ricorda di me ?   monsieur, vous souvenez-vous de moi ?
 si sbrighi!   dépêchez-vous !
2. [reciproco, con valore passivo]   se
 si sono conosciuti a Roma   ils se sont connus à Rome
 per questa ricetta se ne mette un etto   pour cette recette, on en met cent grammes
 questo libro si legge in fretta   ce livre se lit vite
 questi prodotti si trovano dappertutto   on trouve ces produits partout
3. [impersonale]
 si può sempre provare   on peut toujours essayer
 si dice che...   on dit que...
 si prega di non fumare   prière de ne pas fumer
 non si sa mai   on ne sait jamais
 non se ne parla neanche!   (c'est) hors de question !


Mots proches

Choisissez la bonne traduction.

  • pourquoi