da
(con art det diventadal, dallo, dalla, dall', dai, dagli, dalle
)preposizione
| 1. | [moto da luogo, provenienza]
de
da dove vieni? d'où viens-tu ? è partito da Napoli il est parti de Naples uscire dall'ufficio/dalla stanza sortir du bureau/de la pièce smontare da cavallo descendre de cheval da te proprio non me l'aspettavo je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part ricevere una lettera da qn recevoir une lettre de quelqu'un Leonardo da Vinci Léonard de Vinci |
| 3. | [moto per luogo, con verbi al passivo]
par
è entrato dall'ingresso principale il est entré par l'entrée principale è uscito da quella parte il est sorti par là il treno passa da Roma le train passe par Rome il viaggio è pagato dalla ditta le voyage est payé par l'entreprise |
| 4. | [separazione]
de
essere lontano da casa être loin de chez soi staccare un quadro dal muro décrocher un tableau du mur vedere da lontano/da vicino voir de loin/de près mettere qc da parte mettre quelque chose de côté abito a 3 km da qui j'habite à 3 km d'ici isolarsi da tutti s'isoler de tous |
| 7. | [modo]
en
trattare qn da amico traiter quelqu'un en ami comportarsi da eroe/da vigliacco/da stupido se comporter en héros/en lâche/en idiot da solo seul far da sé se débrouiller tout (f toute) seul (f seule) o par soi-même non è da te ça ne te ressemble pas |
| 8. | [causa]
non riuscire a parlare dalla paura ne pas arriver à parler à cause de la peur piangeva dalla gioia il pleurait de joie tremare dal freddo trembler de froid morire dal ridere mourir de rire |
| 11. | [con verbo all'infinito]
à
essere stanco da morire être mort de fatigue qualcosa da mangiare quelque chose à manger una poesia da imparare a memoria une poésie à apprendre par cœur c'è da aspettare un po' il faut attendre un peu è difficile da ricordare ce n'est pas facile à retenir |
