Identifiez-vous ou Créez un compte
Ces 250 phrases sont extraites du guide de conversation Larousse Allemand qui comprend plus de 7 500 mots et phrases indispensables en voyage.

Organiser son séjour

Communiquer

réserver par téléphone

généralités

 
Je voudrais des renseignements sur les circuits touristiques.
Ich hätte gern Informationen zu Rundreisen.
 
Je recherche une location, avez-vous quelque chose à me proposer ?
Ich suche eine Unterkunft. Können Sie mir etwas empfehlen?
 
Je recherche un logement pour six personnes.
Ich suche eine Unterkunft für sechs Personen.
 
Je recherche une maison pour huit personnes.
Ich suche ein Haus für acht Personen.
 
Je voudrais une chambre avec salle de bains.
Ich hätte gern ein Zimmer mit Bad.
 
Je voudrais un hôtel pour le mois de juillet.
Ich suche ein Hotel für Juli.
 
Je recherche un hébergement haut de gamme.
Ich suche eine erstklassige Unterkunft.
 
Je recherche un hébergement confortable.
Ich suche eine komfortable Unterkunft.
 
Je recherche un hébergement pas trop cher.
Ich suche eine nicht allzu teure Unterkunft.
 
Pouvez-vous nous envoyer de la documentation, s'il vous plaît ?
Können Sie uns bitte Informationen zuschicken?
 
Pouvez-vous nous envoyer une brochure, s'il vous plaît ?
Können Sie uns bitte eine Broschüre zuschicken?
 
Avez-vous un site ?
Haben Sie eine Internetseite?
 
Avez-vous une adresse e-mail ?
Haben Sie eine E-Mail-Adresse?
 
Auriez-vous une liste des prix ?
Hätten Sie vielleicht eine Preisliste?
 
Quel est le prix de la chambre ?
Was kostet das Zimmer?
 
Quel est le prix de la chambre double ?
Was kostet das Doppelzimmer?
 
Quel est le prix de la pension ?
Was kostet die Vollpension?
 
Quel est le prix de la demi-pension ?
Was kostet die Halbpension?
 
Faut-il verser des arrhes ?
Muss eine Anzahlung geleistet werden?
 
Les prix augmentent-ils en haute saison ?
Ist es in der Hochsaison teurer?
 
Doit-on payer par chèque ?
Muss man mit Scheck bezahlen?
 
Doit-on payer par carte ?
Muss man mit Kreditkarte bezahlen?
 
Doit-on payer à l'arrivée ?
Muss man bei der Ankunft bezahlen?
 
Faut-il payer à la réservation ?
Muss man bei der Reservierung bezahlen?
 
Que pouvez-vous me proposer pour un budget de 800 euros ?
Was können Sie mir bei einem Budget von 800 Euro empfehlen?
 
Le petit déjeuner est-il inclus dans le prix de la chambre ?
Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?

questions précises

 
Est-ce un prix tout compris ?
Ist das der Komplettpreis?
 
Il nous faudrait un logement accessible aux personnes handicapées.
Wir bräuchten eine behindertengerechte Unterkunft.
 
À partir de quelle heure peut-on retirer la clé ?
Ab wann bekommt man den Schlüssel?
 
À quelle heure faut-il rendre les clés ?
Wann muss man den Schlüssel abgeben?
 
La cuisine est-elle équipée d'un lave-vaisselle ?
Befindet sich in der Küche ein Geschirrspüler?
 
La cuisine est-elle équipée d'un sèche-linge ?
Befindet sich in der Küche ein Wäschetrockner?
 
Les draps et les serviettes sont-ils fournis ?
Werden Bettwäsche und Handtücher gestellt?
 
Y a-t-il la climatisation ?
Gibt es eine Klimaanlage?
 
Faut-il un adaptateur ?
Braucht man einen Adapter?
 
Y a-t-il une piscine ?
Gibt es einen Swimmingpool?
 
Proposez-vous des activités pour les enfants?
Gibt es Kinderbetreuung?
 
Le village est à quelle distance ?
Wie weit ist es bis zum Ort?
 
Le lac est à quelle distance ?
Wie weit ist es bis zum See?
 
Les pistes sont à quelle distance ?
Wie weit ist es bis zu den Pisten?

répondre à une proposition

 
Cela me convient parfaitement.
Das passt mir sehr gut.
 
Je vous rappelle si je dois annuler.
Ich rufe Sie an, falls ich absagen muss.
 
Je vais réfléchir, puis je vous rappelle.
Ich überlege mir das und rufe dann zurück.
 
Je vais étudier votre proposition.
Ich werde mir Ihren Vorschlag durch den Kopf gehen lassen.
 
Je vous appelle pour confirmer la réservation d'une chambre double pour le 20 mai.
Ich rufe an, um die Reservierung eines Doppelzimmers für den 20. Mai zu bestätigen.
 
Je voudrais réserver une chambre simple avec petit déjeuner.
Ich möchte ein Einzelzimmer mit Frühstück reservieren.
 
Je voudrais réserver une chambre double avec petit déjeuner.
Ich möchte ein Doppelzimmer mit Frühstück reservieren.

le voyage organisé

à l'agence

 
Je voudrais des renseignements sur les circuits touristiques.
Ich hätte gern Informationen zu Gruppenreisen.
 
Je cherche un séjour pas trop cher.
Ich interessiere mich für einen nicht allzu teuren Urlaub.
 
Je cherche un circuit culturel.
Ich möchte eine Gruppenreise mit kulturellem Schwerpunkt machen.
 
Combien de jours dure le circuit ?
Wie lange dauert die Reise?
 
Faut-il être en bonne condition physique ?
Muss man dazu körperlich fit sein?
 
Faut-il avoir un équipement précis ?
Braucht man dazu eine spezielle Ausrüstung?
 
Les repas sont-ils compris dans le prix ?
Sind die Mahlzeiten im Preis inbegriffen?
 
Puis-je souscrire une assurance annulation ?
Kann ich eine Reiserücktrittsversicherung abschließen?
 
Les taxes d'aéroport sont-elles prises en charge ?
Sind die Flughafengebühren inbegriffen?
 
Faut-il payer les excursions et les entrées aux musées à part ?
Werden die Ausflüge und die Eintrittskarten für Museen extra berechnet?
 
Les transferts depuis l'aéroport sont-ils en supplément ?
Kostet der Transfer vom und zum Flughafen extra?
 
Des périodes de temps libre sont-elles prévues au programme ?
Ist im Programm Zeit zur freien Verfügung vorgesehen?
 
Des soirées libres sont-elles prévues au programme ?
Sind im Programm freie Abende vorgesehen?
 
Faut-il prévoir des pourboires ? Pour le guide ? Pour le chauffeur ?
Muss man Trinkgeld einplanen? Für den Führer? Für den Fahrer?
 
Deux circuits peuvent-ils être suivis l'un après l'autre ?
Kann man zwei Gruppenreisen miteinander kombinieren?
 
Peut-on prolonger le séjour après le circuit ?
Kann man im Anschluss an die Gruppenreise noch bleiben?

réserver une excursion

 
Je cherche un circuit culturel pour la journée.
Ich möchte einen Tagesausflug mit kulturellem Schwerpunkt machen.
 
Je cherche un circuit culturel pour deux jours.
Ich möchte eine zweitägige Rundreise mit kulturellem Schwerpunkt machen.
 
Les visites conviennent-elles aux jeunes enfants ?
Sind die Besichtigungen für kleine Kinder geeignet?
 
Y a-t-il des circuits sur les sites de la région ?
Gibt es Rundreisen zu den Sehenswürdigkeiten der Region?
 
Y a-t-il des réductions pour les étudiants ?
Gibt es Ermäßigungen für Studierende?
 
Y a-t-il des réductions pour les enfants ?
Gibt es Ermäßigungen für Kinder?
 
Y a-t-il des réductions pour les seniors ?
Gibt es Ermäßigungen für Senioren?

questions d'argent

payer

 
Quel est le montant des arrhes ?
Wie viel muss man anzahlen?
 
Peut-on payer par virement ?
Kann man per Überweisung zahlen?
 
Y a-t-il des frais d'annulation ?
Fallen bei der Stornierung Kosten an?
 
Que prenez-vous comme commission ?
Wie hoch ist die Provision?
 
Dois-je payer d'avance ?
Muss ich im Voraus bezahlen?
 
Puis-je avoir un reçu ?
Kann ich bitte eine Quittung haben?
 
Puis-je avoir une facture ?
Kann ich bitte eine Rechnung haben?
 
Faut-il payer en espèces ?
Muss man bar bezahlen?
 
Je vais payer en liquide.
Ich bezahle bar.
 
Puis-je payer avec ma carte ?
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
 
Y a-t-il un supplément à payer ?
Muss man einen Zuschlag zahlen?
 
Je voudrais régler.
Ich möchte bitte bezahlen.
 
J'ai déjà réglé.
Ich habe schon bezahlt.
 
Acceptez-vous les chèques de voyage ?
Nehmen Sie Reiseschecks?
 
Le prix est-il toutes taxes comprises ?
Sind im Preis alle Gebühren inbegriffen?

Organiser son séjour

Communiquer